2024 © Zhonga.ru

на русском

shuǐ
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 1

Значения

I сущ./счетное слово
1) вода
煮水 кипятить воду
一杯水 стакан воды
2) Вода (как стихия в древней китайской космогонии; ей соответствуют: север, зима, звезда 辰星, знаки 王癸 десятеричного цикла, почки, триграмма 坎, пятая ступень кит. муз. гаммы 羽, мудрость, добродетель)
3) воды, водоемы; река; течение; водный
水旱兩路 водные и сухопутные пути; по воде и по суше
水上人家 население, живущее на воде (на джонках)
漢水 река Хань
逆水 (идти) против течения
4) водная стихия; наводнение, потоп
有九年之水 был потоп, длившийся 9 лет
5) жидкость; сок; жидкий, сочный
藥水 микстура, настойка
橘子水 мандариновый сок
水綻 жидкое индиго
6) проба (серебра); компенсация (лаж) при сделке с нестандартным серебром; разница на курсе (обычно при пересчёте на серебро)
加水 ажио
貼水 дизажио
7) сорт (товара)
頭水貨 товар высшего сорта
8) астр. Меркурий
9) вода (также счётное слово для стирок)
洗幾水 стирать в нескольких водах (несколько раз)
10) шуй (некитайская народность на территории пров. Гуйчжоу)
II гл.
1) (посулами) выведывать; (хитростью) разузнавать
連水帶拍, 把他問的三心二意 выведывал и хитростью и угрозами и вконец запутал его вопросами
你水一水他吧 разузнай-ка у него
2) пропадать, уплывать
怕那七八萬块錢水了 боюсь, что плакали те 70-80 тысяч долларов
3) равнять, выравнивать; нивелировать
水地 разравнивать землю
III прил.
диал. плохой, скверный; никудышный
這個事辦的太水了 работа сделана из рук вон плохо
IV собств.
Шуй (фамилия)
V словообр.
в сложных терминах: водяной, гидравлический; соответствует приставкам аква-; гидро-; ватер-
水恆溫 водяной термостат
水壓機 гидравлический пресс
水印 акватипия
水電的 гидроэлектрический
水球運動員 ватерполист
1) вода; водяной; гидро-
喝水 hē shuǐ — пить воду
开水 kāishuǐ — кипячёная вода; кипяток
2) жидкость; сок
药水 yàoshuǐ — микстура
柠檬水 níngméngshuǐ — лимонад; лимонный сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
ключ 085; вода, река, сок (ключ)
Шуй (фам)
сущ.
геогр.
сущ.
геол.
сущ.
горн.
сущ.
зоол.
сущ.
легк. пром.
сущ.
общ.
др.
общ.
сущ.
строит.
сущ.
физ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Tāguànyòngliángshuǐxǐliǎn
他惯用凉洗脸
Он привык умываться холодной водой
tā náchū shǒujī,gěi shuǐdiàn xiàngmù zǔlǐ de yīgè péngyou fāle tiáo duǎnxìn,bǎ gāngcái nàge diànhuà hàomǎ fāgěile tā,ràng tā wùbì dǎtòng diànhuà,zhǎodào nàge Huìfēn de nǚrén,gàosu tā,tā nánrén Wàng Dàiyuàn yǐjīng xíngmǎn shìfàng,ràng tā wúlùnrúhé yě yào dào chēzhàn qù jiē tā。
他拿出手机,给电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
tātíleyītǒngshuǐqùjiāohuā
他提了一桶去浇花
Он принёс ведро воды, чтобы полить цветы
Hēyīkǒushuǐ
喝一口
Выпить глоток воды
Héshuǐdōugānle
都甘了
Вся вода в реке высохла
Dàshuǐchōngzhuāngjiale
冲庄稼了
Вода смыла посевы
Dàshuǐbǎdìyānle
把地淹了
Вода затопила землю
dàshuǐmànlexiǎoqiáo
漫了小桥
Полая вода затопила мостик
Zhuāngjiàbèihóngshuǐyānle
庄稼被洪淹了
Половодье затопило посевы. (пассив)
wǒmende sùshè chángcháng tíng shuǐ
我们的宿舍常常停
В нашем общежитии часто отключают воду.
wǒmen de duì méi tīchū shuǐpíng
我们的队没踢出
Наша [футбольная] команда не продемонстрировала высокий класс игры/Наша [футбольная] команда была не в форме.
(Китайско-русский словарь, Главный редактор Ся Чженъи, издательство "Вече" 2003)
Bǎshuǐguànzàipíngli
灌在瓶里
Налить воду в бутылку
Lāxiàshuǐ
拉下
Втянуть в грязную историю / грязное дело
Jǐdeshuǐxièbùtōng
挤得泄不通
Так тесно, что и яблоку негде упасть
shīhuāluòshìjīshuǐjīng
施华洛士奇
кристалл Сваровски

В начале слов

1. 水平 shuǐpíng
уровень; горизонтальный;
1) уровень; горизонт; горизонтальный
2) уровень, ватерпас
3) достигнутый уровень (чего-л.)
2. 水果 shuǐguǒ
плод; плод; фрукт;
фрукты, плоды; фруктовый
3. 水泥 shuǐní
цемент; цемент; цемент; цемент; цемент; цемент; клей;
цемент; бетон; цементный; бетонный
4. 水仙 shuǐxiān
тацет;
1) владыка вод; водяной
2) бот. нарцисс тацетта (Narcissus tazetta L.)
6. 水客 shuǐkè
1) лодочник
2) пассажир судна; путешественник по воде
3) приказчик купца, перевозящий товары по воде
4) рыбак
8. 水饺 shuǐjiǎo
1) пельмени в бульоне
2) варёные пельмени (в воде, а не на пару)
10. 水浒传 shuǐ hǔ zhuàn
12. 水灾 shuǐzāi
13. 水稻 shuǐdào
15. 水利 shuǐlì
водное хозяйство;
1) водное хозяйство; водопользование; ирригация; гидромелиорация; водный, гидро-
2) сокр. гидротехника; гидротехнический; в сложи, терминах также гидро-
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу