2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) плавать, всплывать, быть легче воды; плавучий; на плаву
油浮在水上 масло плавает (в воде)
浮碼頭 плавучая пристань
2) плыть, двигаться по воде; плавающий
他一口氣浮到對岸 одним духом он переплыл на противоположный берег
浮於海 плавать по морю
浮砲臺 плавающий форт (о броненосце береговой обороны)
3) нестись по течению; носиться, бежать; текучий, подвижный; диал. движимый (об имуществе); текущий (счёт)
慶雲浮 бегут благовещие тучи (облака)
浮雲 бегущие облака
浮支 текущие расходы
4) всплывать, появляться, возникать; выступать, проступать
臉上浮着微笑 на лице появилась улыбка; с улыбкой на лице
鼻尖上浮着汗珠 на кончике носа выступили капли пота
5) уст. получать воздаяние (возмездие); подвергаться штрафу (особенно: пить штрафную чару)
若是者, 浮 совершивший подобное этому подвергается штрафу
II прил./наречие
1) бездумный; легкомысленный, ветреный; безответственный; показной
他這個人太浮 он ― человек чересчур легкомысленный
浮學 показная (ненужная) учёность
2) легковесный, лёгкий; непрочный; дутый; (сделанный) кое-как, на живую нитку
疏其穢而鎮其浮 разрежать там, где густо, и сжать там, где непрочно (жидко)
刷了一層浮色 наляпать кое-как жидкий слой краски
3) временный; мимолётный, скоропреходящий; эфемерный; временно, пока что
浮擺着一個攤子 временно (напр. до открытия магазина) поставить лоток
4) высокий
浮而撇天 быть высоким и заслонять небо
III сущ.
1) буй; бакен; поплавок (удочки); плавательный снаряд (мешок, пояс)
2) тыква
百人抗浮 сотня человек несёт одну тыкву (обр. о нерациональном)
3) кит. мед. учащённый пульс слабого наполнения (см. 浮脈)
4) вм. 孚 (верность)
IV собств.
Фу (фамилия)
1) плавать; всплывать; плавучий
油浮在水上 yóu fú zài shuǐshang — масло плавает на поверхности воды
2) поверхностный; легкомысленный; пустой (о человеке)
他这人很浮 tā zhèi rén hěn fú — он человек легкомысленный
3) излишний; быть лишним
人浮于事 rén fúyú shì — людей больше, чем нужно для дела
плавать; всплывать (один)

Примеры использования

rénfúyúshì
于事
Людей больше, чем нужно для дела
Tāzhèrénhěnfú
他这人很
Он человек легкомысленный
Yóufúzàishuǐmiànshang
在水面上
Масло плавает на поверхности воды
shénmǎ dōu shì fúyún
神马都是
Все вещи подобны проплывающим облакам - не имеют значения; Всё пустое / всё эфемерно / всё это ничего не стоит
(популярное выражение в интернете, здесь можно наблюдать использование святой кобылицы 神马 вместо 什么)
Shítou bù huì fú qǐlái.
石头不会起来。
Камни не плавают.

В начале слов

1. 浮动 fúdòng
передислоцировать; плавать; свободно перемещаться; перемещать;
1) плыть по воде; носиться по волнам; скользить по поверхности; плавающий; плавучий
2) быть неспокойным
3) эк. колебание
2. 浮云 fúyún
1) плывущие облака (также обр. в знач.: что-л. не стоящее внимания)
2) преходящий, эфемерный; непостоянный
3) проходимец; мелкий человечишка
3. 浮躁 fúzào
1) неустойчивый; легкомысленный; ветреный; непоседливый; нетерпеливый
2) внешняя красивость (сочинения), лоск
6. 浮现 fúxiàn
всплывать; возникать, появляться (напр. о воспоминании, впечатлении)
7. 浮夸 fúkuā
1) пускать пыль в глаза; хвастаться; хвастливый; пустозвонство, пустая похвальба
2) преувеличение, гиперболизм (напр. в литературном произведении)
8. 浮出 fúchū
9. 浮肿 fúzhǒng
отёк; водянка; отёк;
отёк, отёчность; отекать; опухать; водянка; отёчный, распухший
10. 浮华 fúhuá
показной, напыщенный; блестящий, но бессодержательный; претенциозный; лощёный; помпезность, внешний блеск; роскошный, расточительный
11. 浮尘 fúchén
14. 浮浅 fúqiǎn
поверхностный, неглубокий, легкомысленный, непродуманный, несерьёзный
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу