2024 © Zhonga.ru

на русском

xiāo
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) растворяться, размягчаться; рассеиваться; теряться (вдалеке); сходить на нет
紅腫已消 опухоль уже рассосалась
煙消火滅 дым рассеялся и огонь погас
冰消 растаять как лёд
2) кончаться, переводиться; приходить к концу; выходить; исчезать
鳥獸害人者消 перевелись те птицы и звери, которые вредили людям
гл. Б
1) растворять; растоплять; размягчать; рассеивать
消鐵 расплавлять железо
消悶 разгонять скуку
2) расходовать, потреблять; сбывать (товар); уничтожать; останавливать; аннулировать
消陰 коротать время
消炎 останавливать воспалительный процесс
消了賬了 аннулировать счёт
3) требовать, нуждаться в, следовать
只消一個月就回來 потребуется всего один месяц до возвращения
不消說 нет необходимости упоминать, что...; нечего и говорить, что...
何消三天 не понадобится и трёх дней
II сущ.
кит. мед. болезни мочевыделения (особенно при диабете)
三消 три болезненных симптома в моче (недостаточность, краснота, муть)
1) рассеяться; развеяться (напр., о дыме); рассосаться; исчезнуть
烟消了 yān xiāole — дым рассеялся
2) тк. в соч. устранить; ликвидировать
3) проводить время
消夜 xiāoyè — провести вечер
4) нужно; следует; требуется
不消说 bùxiāo shuō — не стоит и говорить
只消三天 zhǐ xiāo sān tiān — потребуется всего три дня
требуется, нужно (один)
рассеяться, растаять, исчезнуть; израсходовать; стереть, уничтожить (один)
проводить время (один)
противо- (напр.пожарный) (преф)

Примеры использования

guanggao changchang wudao xiaofeizhe ne, shi tamen mai mei youyong de dongxi.
广告常常误导费者呢,使他们买没有用的东西。
Реклама часто вводит потребителя в заблуждение, заставляя их покупать ненужные товары.
Jùkěkàoxiāoxi
据可靠
По достоверным сведениям
xiāoxikǒngbùkěkào
息恐不可靠
Боюсь, что сведения ненадёжны
Xiāoxilíngtōngde
息灵通的
Осведомлённый / Хорошо информированный
Zhègexiāoxishǐwǒfēichánggǎndòng
这个息使我非常感动
Это сообщение чрезвычайно растрогало меня
zhègexiāoxishǐwǒfēichánggǎngòng
这个息我非常感动
Это сообщение чрезвычайно растрогало меня
Zhèshìquèxiāoxi
这事确
Это достоверное сообщение
Zhègǔdírénquángěiyóujīduìxiāomièle
这股敌人全给游击队灭了
Эта группировка противника была полностью уничтожена партизанами (пассив)
xǔduō jūmín jíshǐ yǒuqián yě bù gǎn xiāofèi
许多居民即使有钱也不敢
Большинство населения, пусть даже и имеет денежные средства, все равно не рискует их тратить
zhè tiáo xiāo xi shǐ tā jí wéi xīn fán
这条息使他极为心烦。
Эта новость его очень беспокоила.
héshí suǒtígōngde xiāoxi shìfǒu kěkào
核实所提供的息是否可靠
удостовериться в достоверности предоставляемой информации
chángjiǔ qīdài de xiāoxi
长久期待的
долгожданная весть
lǎoniánrén kào xiū chángchéng lái xiāomó shíjiān
老年人靠修长城来磨时间
Старики коротают время (проводят время,тратят время), играя в маджонг
xiāojí yīnsù
极因素
отрицательный фактор
Xiāojí xiànxiàng
极现象
нежелательное явление

В начале слов

1. 消息 xiāoxi
весть; сведения;
новость, известие, сообщение, информация
уменьшаться и расти; рост и уменьшение; исчезновение и появление; ход событий; перемены
2. 消费 xiāofèi
расход; потребление; расход; расход; потреблять; потребить; потребление; расходовать; отнимать; отнять; отнятие; потребление;
1) потреблять; расходовать, тратить; потребление; расход, затрата; потребительский
2) расточать, растрачивать, транжирить
4. 消沉 xiāochén
падать духом, опускать руки; подавленный
6. 消耗 xiāohào
истощение; истощать; истощение; потребление; расход; затрата; расход; постепенное исхудание; израсходование; расходовать; убыток; вырабатывать; выработать; расходование; истощение; расход; потребление; израсходовать; истощение; расход; диссипация; потребление;
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать
2) истощать, изматывать, перемалывать, выводить из строя
3) новость, известие
7. 消化 xiāohuà
гашение извести; гашение; пищеварение; переваривание; пищеварение; переваривание; гашение; усвоение пищи; пищеварение; гашение; гашение; дигерирование; пищеварение; пищеварение;
1) растворять; переваривать, усваивать; пищеварение
2) растворяться; перевариваться, усваиваться
3) перен. осваивать, переваривать
4) хим. гашение (извести)
8. 消灭 xiāomiè
истребление; элиминация; ликвидация; приглушать; приглушить; угасание; потухание; уничтожать; уничтожаться; устранять; уничтожение; устранить; экстирпация;
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
9. 消极 xiāojí
1) пассивный; безынициативный, безразличный
2) отрицательный; негативный
10. 消费者 xiāofèizhě
11. 消遣 xiāoqiǎn
разгонять тоску (скуку); коротать время, развлекаться; развлечение; времяпрепровождение
13. 消磨 xiāomó
1) стираться, снашиваться; постепенно выходить из строя; снашивание, износ
2) тратить, растрачивать (напр. время)
15. 消瘦 xiāoshòu
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу