2024 © Zhonga.ru

на русском

yuán
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

Примечание: позднейший вариант знака
I сущ.
1) источник, ключ, родник
源乾流竭 источник высох и течение иссякло
2) перен. начало, происхождение, источник
II собств.
Юань (фамилия)
тк. в соч.
1) исток (напр., реки); источник (напр., света)
2) причина; источник
исток (реки); источник (напр.света); причина; источник; (один)
Юань (фам)
сущ.
сущ.
сущ.
сущ.
сущ.
строит.
сущ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

yīgè hǎode juédìng shì yuányú jīngyàn, ér jīngyàn shì láizì yú nàxiē zāogāo de juédìng
一个好的决定是于经验,而经验是来自于那些糟糕的决定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
Liánghǎo de pànduànlì láiyuán yú jīngyàn, ér jīngyàn zé láizì shībài de jiàoxun
良好的判断力来于经验,而经验则来自失败的教训
рассудительность берёт начало из опыта, а опыт следует только после неудачных уроков
Mǔqīn de xīn jiùshì bùjié de yuánquán zhī shénqí
母亲的心就是不竭的泉之神奇
Сердце матери – неиссякаемый источник чудес
(Пьер Жан Беранже)
“Hútòng” zhège cí, běnyì shì “shuǐjǐng”, láiyuán yú 700 nián qián de ménggǔ yǔ.
“胡同”这个词,本意是“水井”,来于700年前的蒙古语。
Слово "хутун", изначально обозначавшее колодец, пришло в китайский из монгольского языка семьсот лет назад.
Suǒyǒu de zuì'è yuán yú jīnqián de bùzú
所有的罪恶于金钱的不足
Недостаток денег - это корень всех зол.
Suànpán qǐyuán yú zhōngguó ma?
算盘起于中国吗?
Счёты возникли в Китае?
Zhège guójiā yǒngyǒu fēngfù de tiānrán zīyuán.
这个国家拥有丰富的天然资
Эта страна богата природными ресурсами.
àiqián shì xié'ède gēnyuán
爱钱是邪恶的根
Любовь к деньгам — корень всякого зла.
(Из Библии: «...Корень всех зол есть сребролюбие». (1 Тим. 6:10))
kēwēitè yùncángzhe fēngfùde shíyóu zīyuán
科威特蕴藏着丰富的石油资.
Кувейт обладает богатыми запасами нефти.
Wúlùn nǐ de lìzhì míngyán yuán zì nǎlǐ, jìdé yào fàng zài shēnbiān, suíshí jīlì zìjǐ, zǒuchū bùfán de rénshēng.
无论你的励志名言自哪里,记得要放在身边,随时激励自己,走出不凡的人生。
Независимо от того каков источник вашей мотивирующей цитаты, не забывайте держать ее при себе, чтобы она в любое время воодушевляла вас и открыла вам путь к незаурядной жизни.

В начале слов

1. 源于 yuányú
проистекать из чего-либо; брать начало в чём-либо
2. 源远流长 yuányuǎnliúcháng
исток далёк, теченье — длинно (обр. о долгой предыстории; с незапамятных времён, давным-давно)
4. 源泉 yuánquán
источник; источник; источник; родниковость; родник;
прям., перен. родник, ключ, источник
6. 源源 yuányuán
непрерывный, бесперебойный (как текущий поток)
7. 源流 yuánliú
поток от источника;
1) прям., перен. исток, источник
2) начало и конец
3) приход и расход
4) происхождение и развитие
9. 源源不绝 yuányuánbùjué
1) течь беспрерывно (о текущей воде)
2) перен. непрерывно, безостановочно, неуклонно
10. 源派 yuánpài
1) исток (русло) и ответвление (рукав)
2) течение; группировка
11. 源由 yuányóu
1) источник возникновения, основная причина
2) исходить из, уходить корнями в...
вещество антропогенного происхождения
14. 源本 yuánběn
истоки; корень, начало (чего-л.)
15. 源究 yuánjiū
подробно исследовать, тщательно (до истоков) изучать