2024 © Zhonga.ru

на русском

jiāo
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) гореть, обгорать; обгорелый, обожжённый, подгорелый, чёрно-жёлтого цвета
燒焦 обгореть
其味苦, 其臭焦 вкус у него ― горький, запах ― горелый
悲則面焦 если на сердце ― юре, лицо мрачнеет (желтеет, бледнеет)
2) сохнуть, подсыхать; поджариваться, подрумяниваться; пересохший, высохший; поджаренный, подрумяненный
省洎之, 則焦不熟 если немного смочить его,― то высохнет, но готовым не будет
母好食鐺底焦飯 мать любила есть поджарившуюся рисовую кашу со дна котла
焦饅頭好吃 подрумяненные маньтоу (пампушки) ― вкусны
舌敝唇焦 язык устал, и губы пересохли
3) изводиться беспокойством, тревожиться, раздражаться; обеспокоенный, встревоженный, раздражённый
誰之我心焦 кто знает, как встревожено (раздражается) сердце моё?
朝(zhāo)為榮華, 夕而焦瘁 утром имеет блестящий и цветущий вид, а вечером ― встревоженный и больной
гл. Б
1) поджигать, сжигать; опалять
焦傷 обжигать; ожог
焦筆畫 выжигать по дереву пропись (рисунок)
2) сушить, подсушивать; подрумянивать; печь, жарить, поджаривать
焦其膋 поджарить его (барана) нутряное сало
3) изводить, томить; истомлять, мучить
勞身焦思 утруждать работой тело и истомлять думами ум
焦了好些日子心 томить душу много дней подряд
II сущ.
1) (сокр. вм. 焦炭) кокс; коксовый
焦煉 коксовать, коксование
熱焦 горячий кокс
塊(碎)焦 крупный (мелкий) кокс
2) (сокр. вм. 焦點) физ., мат. фокус; фокусный, фокальный
焦軸 фокальная ось
焦半徑 фокусный (фокальный) радиус
3) кит. мед. проход, проток, ход
三焦 три протока (пищеварительной системы: вводящий, переваривающий, выводящий)
IV собств.
1) ист., геогр. Цзяо (княжество в зап. части территории нынешней пров. Хэнань, дин. Чжоу)
2) Цзяо (фамилия)
V словообр.
в составе сложных химических терминов соответствует приставке: пиро-; ср: 葡萄酸 виноградная кислота и 焦葡萄酸 пировиноградная кислота; 磷酸 фосфорная кислота и 焦磷酸 пирофосфорная кислота и т. д
1) подгореть, пригореть; обгореть
饭焦了 fàn jiāole — рис подгорел
2) тк. в соч. кокс
3) тк. в соч. волноваться, беспокоиться
обгореть;подгореть;пригореть; (один)
Цзяо (фам)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

2. 焦急 jiāojí
не находить себе места, беспокоиться, томиться; взволнованный
3. 焦虑 jiāolǜ
тревога;
жгучая тоска (печаль); тяжёлые думы; томиться, беспокоиться
4. 焦躁 jiāozào
горячиться, волноваться; нервничать
5. 焦头烂额 jiāotóulàn'é
обожжённая голова и разбитый лоб (обр. в знач.: обжечься (на чём-л.), попасть в переделку; разбитый вдребезги; в пух и прах)
6. 焦黄 jiāohuáng
1) смугло-жёлтый, тёмный (о цвете лица)
2) пожелтеть; поджариться; поджаренный
10. 焦灼 jiāozhuó
мучиться; терзать;
1) ожог; обжигать; прожигать
2) глубокая тоска, томительное беспокойство; беспокоиться, волноваться
11. 焦油 jiāoyóu
гудрон; дёготь; дёготь; дёготь; масло из дёгтя; гудрон; дёготь; смоляное масло; дёготь;
(каменноугольная) смола, (коксовый) дёготь; смоляной
13. 焦热 jiāorè
раскалённый, накалённый, горячий, жаркий
14. 焦熬 jiāoáo
высушить; высушенный, пересохший, высушенный (пересохший) предмет
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу