2024 © Zhonga.ru

на русском

fàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) преступать (закон), совершать (преступление, ошибку); нарушать (правила)
犯了法了 нарушать закон
犯章程 нарушать устав
犯了錯誤 совершить ошибку
2) вторгаться в, врываться в, нападать на
金人犯東京 цзиньцы ворвались в Восточную столицу
人不犯我, 我不犯人 мы не нападём на того, кто не нападает на нас
3) разбивать, бить (противника); быть разбитым, подвергаться нападению
潰而所犯必大矣 если быть в разброде (не держать оборону), то поражение, конечно, будет сильнее
4) портить, вредить; получить повреждение
水火之所犯的東西不能再用的 вещами, испорченными водой или огнём, вновь пользоваться нельзя
5) столкнуться с; встретить (беду); перенести (несчастье), схватить (недуг); иметь рецидив (болезни); страдать (недостатком)
犯患難之危 столкнуться с опасностью, грозит бедствие
犯了病了 вновь заболеть старой болезнью, иметь рецидив
犯空想 быть во власти иллюзии
6) сопротивляться, противостоять; идти против
眾怒難犯, 私欲難成 общественному гневу трудно (невозможно) противостоять, личную страсть трудно (невозможно) реализовать
7) оскорблять; осквернять; учинять дебош (скандал) против (кого-л.)
他犯了心了 он учинил скандал, он задебоширил
有犯尊顏 вежл. простите, что обидел Вас
8) соблазнять, развращать (женщину)
犯婦 соблазнить замужнюю женщину
9) стоить, окупаться; стоит рискнуть
犯不着(fànbuzháo)幹這個 этим заниматься (делать это) не стоит (не следует)
II сущ.
1) преступление, правонарушение
私鬻茶三犯 продажа чая частным образом ― это тройное преступление
2) преступник; правонарушитель
戰犯 военный преступник
1) преступить, нарушать (закон); совершать
犯错误 fàn cuòwù — совершить ошибку
2) преступник
刑事犯 xíngshìfàn — уголовный преступник
3) трогать, задевать
人不犯我, 我不犯人 rén bù fàn wǒ, wǒ bù fàn rén — нас не тронут, мы не тронем
нарушать,преступать(закон);совершать преступление;задевать,приставать; (один)

Примеры использования

Rénbùfànwǒ, wǒbùfànrén
人不我,我不
Нас не тронут, мы не тронем
Bǎfànrénkānqǐlai
人看起来
Взять преступника под стражу
Bǎfànrénkàoqǐlai
人铐起来
Надеть на преступника наручники
Fànrényāqilaile
人押起来了
Преступник взят под стражу
Shénshèngbùkěqīnfànde
神圣不可侵
Священный и неприкосновенный
zuìfàntáole
逃了
Преступник сбежал
Duō yán duō yǔ, nánmiǎn fàncuò; Yuēshù zuǐchún, cái suàn ruìzhì
多言多语,难免错; 约束嘴唇,才算睿智
При многословии не избежать греха, а тот, кто сдерживает свои уста, поступает благоразумно.
(Притчи 10:19 (Библия))
Bùguǎn wǒ gēn tā shuōle duōshǎo cì, tā háishì jìxù fàn tóngyàng de cuòwù.
不管我跟她说了多少次,她还是继续同样的错误。
Сколько раз я ей ни говорил, она всё равно совершает одну и ту же ошибку.
Rén bùfàn wǒ, wǒ bù fànrén, rén ruò fàn wǒ, wǒ bì fànrén.
人不我,我不人,人若我,我必人。
Не обижают меня - не обижаю и я; обидят меня - обижу и я.
Qiúfàn táo yùle.
逃狱了。
Заключённый сбежал.
Zài xīnjiāpō, biān xíng shì chǔzhì fànrén de fāngfǎ zhī yī.
在新加坡,鞭刑是处置人的方法之一。
В Сингапуре, порка - это один из способов наказания преступников.
Wǒ yǔ zhè qǐ fànzuì méiyǒu rènhé guānxì.
我与这起罪没有任何关系。
Я не имею никакого отношения к этому преступлению.
Wǒ fànle yīgè cuò.
了一个错。
Я ошибся.
Rénshēng zuìdà de róngyào bù zàiyú cóng bù fàncuò, ér zàiyú měi cì diédǎo hòu dōu néng chóngxīn zhàn qǐlái.
人生最大的荣耀不在于从不错,而在于每次跌倒后都能重新站起来。
Величайшая слава не в том, чтобы никогда не ошибаться, но в том, чтобы уметь подняться каждый раз, когда падаешь.
zuìfàn yǐ zìshā táotuō fǎlǜzhìcái
以自杀逃脱法律制裁。
Преступник совершил суицид, чтобы избежать правосудия.

В начале слов

1. 犯罪 fànzuì
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный
2. 犯人 fànrén
преступник
затронуть, оскорбить (кого-л.)
4. 犯错误 fàn cuòwu
допускать ошибку;
совершать / совершить ошибку (глаг)
5. 犯法 fànfǎ
нарушать закон; правонарушение: противозаконный
6. 犯规 fànguī
фол;
1) нарушить правила; совершить прегрешение против обычаев
2) спорт персональная ошибка, фол
7. 犯不着 fànbuzháo
не стоит, не окупится
8. 犯难 fànnán; fànnàn
1) идти на авантюру; рисковать; авантюра, риск
2) диал. испытывать затруднения; иметь трудности
9. 犯病 fànbìng
вновь заболеть старой болезнью; рецидив
Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней
совершить серьезные нарушения или отдать приказ, влекущий за собой серьезные нарушения...
12. 犯愁 fànchóu
диал. унывать, печалиться; скучный, унылый
крименогенный район
14. 犯罪率 fànzuìlǜ
уровень преступности
15. 犯不得
нельзя совершить (ошибку, преступление) (глаг)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу