2024 © Zhonga.ru

на русском

xiàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
xiàn, диал., разг., также xuàn
I наречие
1) ныне, теперь, сейчас; в данный момент; только что
現有的 имеющийся сейчас налицо, ныне существующий; наличный
現炸的 только что зажаренный
現打的燒餅很好吃 только что испечённые лепёшки очень вкусны
2) разг. также xuàn в данное время, в каждый данный момент; тут же, сейчас же
老爺子現然啊的孫子跑到舖子裏去買茶葉 дедушка тут же послал своего внука в лавку купить чай
Примечание: в этом значенииxiàn (xuàn) образует двойную конструкцию 現 ... (A), 現 ... (B) с глаголами (А и В) и переводится на русский язык: (диал.) делать (В) по мере того, как (А), например
現用現買 покупать по мере того, как расходуешь (не делая заказов)
現做現吃 есть по мере того, как стряпаешь (с пылу, с жару)
現生現報 будд. получать воздаяние (за свои добрые и дурные дела), пока живёшь на свете (в настоящем воплощении)
現編現唱 петь по мере того, как экспромтом сочиняется песня
II гл.
1) показаться, появиться, выйти наружу; выявиться, проявиться; обнаружиться
大家臉上都現了笑容 на лице у всех показалась улыбка
雨後的天空現山了彩虹 на небе после дождя появилась яркая радуга
水底下現了一塊碑 над водой обнаружилась каменная стела
2) быть в наличности, иметься налицо; наличный, существующий в настоящее время; современный, нынешний, настоящий
Примечание
а) в этом значении выступает в функции определения к существительному и переводится на русский яз. прилагательным
現境существующая (современная) обстановка; будд. реальная сфера
б) участвует в качестве второго компонента в словообразовании глаголов (нерезультативных), в результате действия которых что-либо появляется или возникает
表現 выражать; проявлять себя, проявляться
發現 обнаруживать; обнаруживаться
出現 появляться, возникать
3) выявлять, обнаруживать, показывать
帝國主義現(出)了它的原形 империализм проявил своё истинное лицо
III сущ.
1) наличные деньги; наличность; наличный; за наличные
現寶 уст. наличная монета
兌現 разменять (напр. реализовать чек) на наличные
2) вм. 峴 (небольшая, но обрывистая гора)
=
1) появляться; обнаруживаться
脸上现出笑容 liǎnshang xiǎnchū xiàoróng — на лице появилась улыбка
2) теперь; в настоящее время; современный
现阶段 xiàn jiēduàn — современный этап
3) наличный; наличные
付现 fù xiàn — платить наличными
现钱 xiànqián — наличные деньги
сейчас,ныне,в настоящее время;проявляться;реальный (один)

Примеры использования

Shí nián qián, zài zhèlǐ fāxiànle méitián 。
10年前,在这里发了煤田。
10 лет назад здесь обнаружили месторождение угля
nǐmen kě zhēn gòu luòwǔde,xiànzài dōu shá niándài le?
你们可真够落伍的,在都啥年代了?
Вы и впрямь слишком отсталые, какой на дворе нынче век?!
zhǐyàolìqiújiùnéngshíxiànnǐdexīwàng
只要力求就能实你的希望
Стоит только приложить усилия, и сможешь осуществить свою мечту
zài jiānyù lǐ zhè wǔ nián,tā zuì dānxīn de jiù shì Mǎ Tāo zhège rén, bìjìng xiànzàide Mǎ Tāo yǒu qián yǒu shì,Huì Fēn yòu shì yī gè rén guò rìzi,suǒyǐ,Sān Yā yī tí zhè shì,zhènghǎo tǒngdàole tāde tòngchù,qíngxù zài yě kòngzhì bùzhù le...
在监狱里这五年,他最担心的就是马涛这个人,毕竟在的马涛有钱有势,惠芬又是一个人过日子,所以,三丫一提这事,正好捅到了他的痛处,情绪再也控制不住了……
За пять лет, проведенных за решеткой, он более всего волновался из-за Ма Тао, к тому же сейчас Ма Тао и при деньгах и при власти, а Хуэйфэнь живет одна, поэтому, упомянутое Саньёй дело задело его за живое, и он потерял всяческий контроль над собой...
(正好捅到了他的痛处 "как раз уколола его в самое больное место" заменил прямой перевод на "задела за живое")
shíxiànzǔguótǒngyī
祖国统一
Осуществить объединение Родины (имеется цель возвращения Тайваня)
Jiùshìxiànzài
就是
Именно сейчас
zhǎnxiàn cáihuá
才华
показывать талант, раскрывать талант, проявлять талант
Yáncháng xiànyì qīxiàn.
延长役期限。
Продлить срок действительной службы.
Fúmǎn xiànyì qīxiàn.
服满役期限。
Отслужить срок в армии.
Wángxiānshengtālǎorénjiāxiànzàihěnshǎochūmén
王先生他老人家在很少出门
Старый господин Ван теперь редко выходит из дома
Xiànzàitāmenguòdehěnhǎo
在他们过得很好
Сейчас они живут хорошо
xiàn zài wǒ zài jiā lǐ
在我在家里
Сейчас я нахожусь дома
Xiànzàizhèngxīngchuānfānlǐngchènshān
在正兴穿翻领衬衫
Сейчас модно носить рубашки с отложным воротничком
zhídàoxiànzàizhèháishìyīgemí
直到在这还是一个谜
Это и до сего времени остаётся загадкой
Liǎnshangxiànchūxiàoróng
脸上出笑容
На лице появилась улыбка

В начале слов

1. 现象 xiànxiàng
2. 现在 xiànzài
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее (время)
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
3. 现实 xiànshí
реальность; действительность; реальный, реалистический; актуальный
4. 现代 xiàndài
Hyundai;
1) современная эпоха; современность; современный, новейший
2) на современном уровне; современный, модернизированный
5. 现场 xiànchǎng
рабочее место; стройплощадка;
1) место происшествия (действия); на месте, на практике
2) рабочее место, строительная площадка
6. 现代化 xiàndàihuà
модерновость; модернизация; осовременивание; модернизация; модернизация;
модернизировать; осовременить; модернизация; модернизированный
7. 现金 xiànjīn
наличные средства; наличные деньги;
1) наличные (деньги)
2) валюта, денежные фонды; казна, касса, наличность
8. 现行 xiànxíng
1) действующий, существующий; действительный
2) проводить; совершать, творить (преступление)
9. 现状 xiànzhuàng
текущая обстановка; совремённое состояние;
современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент
10. 现货 xiànhuò
наличный товар
11. 现有 xiànyǒu
наличествующий, (фактически) имеющийся
12. 现成 xiànchéng
готовый, сделанный; готовое, готовенькое
13. 现存 xiàncún
наличие;
сохранившийся, существующий, имеющийся в наличности (напр. товар на складе); наличие, наличность
14. 现款 xiànkuǎn
наличные деньги; деньги; касса;
сумма наличными; наличность, наличные деньги
15. 现出 xiànchū
1) появиться; виднеться; обнаруживаться; выражаться
2) показывать, проявлять, выражать