2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) отец; батюшка
尊甫 Ваш батюшка
2) выражение почтительности при втором имени (字) мужчины
尼甫 почтенный Ни
孔甫 уважаемый Кун
某甫 высокочтимый... (такой-то)
II прил.
большой; многочисленный
甫田 большое поле
III гл.
вм. 輔 (помогать, поддерживать)
IV наречие
только что; только тогда
創傷甫愈 раны только что зажили
年十一甫入學 поступить в школу только в одиннадцать лет
V собств.
Фу (фамилия)
книжн.
только что
(книж) только что (один)
(кн) только что; (уважит.приставка к именам собственным); второе имя; прозвище; (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 甫到 fǔdào
до сих пор; вплоть до настоящего времени
2. 甫出龍潭,又入虎穴 fǔchūlóngtán; yòurùhǔxué
едва выбрался из пруда дракона, как угодил в пещеру тигра (обр. в знач.: из огня да в полымя)
3. 甫甫 fǔfǔ
много, во множестве; в изобилии
4. 甫能 fǔnéng
только тогда стало возможно...; после чего только можно будет...
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу