2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) болезнь, нездоровье, недуг; приступ болезни; эпидемия, мор
疾卒 скончаться от болезни
積勞成疾 постоянное переутомление приводит к болезни
2) боль, страдание, муки (физические, душевные)
凡牧民者必知其 каждый пастырь своего народа обязан знать, что причиняет народу страдание
3) порок, недостаток; дурная привычка, пристрастие
寡人有疾,寡人好(hào)貨 у меня есть порок (пристрастие): я люблю деньги (богатство)
4) погубитель, пагубник; страшный бич (яд)
山藪藏疾 в горах и болотах прячутся вредоносные миазмы
II гл.
1) болеть; испытывать боль; хворать, быть больным (калекой)
昔者疾, 今日愈 в прошлый раз я хворал, сегодня я поправился (здоров)
2) страдать; горевать, мучиться
君子疾沒()世而名不稱焉 совершенный человек мучается тем, что когда он покинет мир, его имя там поминаться не будет
3) ненавидеть, чувствовать ненависть
不知其民疾,則民疾 если он (правитель) не знает страданий народа, то народ чувствует ненависть (к нему)
4) порочить; губить
毋以嬖御士疾莊士 нельзя губить (порочить) большого (принципиального) чиновника из-за фаворита-кучера
5) вм. 嫉 (ревновать, завидовать)
6) стараться, отдавать силы
聖人生於疾學 совершенномудрый человек живёт .тем, что отдаёт все силы учёбе
III прил./наречие
1) быстрый, стремительный; срочный
疾步 быстрый шаг, быстрыми шагами
可疾去矣,慎毋留! уходи-ка поскорее, да не вздумай остаться!
2) резкий, острый; сильный, мощный; яростный
疾霆 резкий удар грома
廳遠聲者, 聞其疾而不聞其(нет иероглифа) прислушивающийся к далёким звукам слышит из них резкие, но не слышит спокойных
疾鬥 ожесточённо бороться
3) губительный, грозный; несущий несчастье
疾威上帝 грозен и страшен верховный владыка...
IV собств.
Цзи (фамилия)
1) тк. в соч. болезнь; боль
2) ненавидеть
3) стремительный; быстрый
(соч) болезнь;боль (один)

Примеры использования

Jīláochéngjí
积劳成
Заболеть от переутомления / Потерять здоровье
Cǐwài, gēlúnbǐyǎ hái bàogào shuō, gāi guó yǔ èguāduō'ěr qiānshǔle yǒuguān jiāoliú cánjí rén wèntí fāngmiàn de liánghǎo zuòfǎ de xiédìng.
此外,哥伦比亚还报告说,该国与厄瓜多尔签署了有关交流残人问题方面的良好做法的协定。
Кроме того, Колумбия заявила, что она подписала с Эквадором соглашение об обмене передовыми практиками в области проблем людей с ограниченными возможностями.
Jíbìng de zhěnduàn hé fángzhì
病的诊断和防治
Диагностика и профилактика заболеваний
(здесь 诊断 - существительное)

В начале слов

2. 疾苦 jíkǔ
страдать; муки, страдания; мучиться
4. 疾驰 jíchí
мчаться, нестись
Международная статистическая классификация болезней, травм и причин смерти
6. 疾妬 jídù
8. 疾首 jíshǒu
прям., перен. страдать головной болью; голова болит
9. 疾言厉色 jíyánlìsè
быстрая речь и гневный вид (обр. в знач.: выходить из себя, давать волю своему гневу)
10. 疾医 jíyī
медик, лекарь (должность при дин. Чжоу)
11. 疾恶 jí'è
(глубоко) ненавидеть зло
12. 疾脉 jímò
кит. мед. быстрый пульс (7—8 ударов на одно дыхание, симптом резкого перевеса силы ян над силой инь)
случайность
14. 疾行 jíxíng
поспешать, спешить
управление течением заболевания; ведение больного; управление ходом заболевания
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу