2024 © Zhonga.ru

на русском

dēng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) подниматься, восходить (на..., в...); садиться (на...); грузиться (на...); восходящий, поднимающийся
登梯子上樓 подниматься по лестнице на верхний этаж
登汽車 садиться в автомашину
登降 (jiàng) подниматься и падать; взлёт и падение
登龍 взмывающий дракон
2) всходить, вырастать; родиться; урожайный
五榖豐登 зерновые дали обильный урожай
登歲 урожайный год
3) увеличиваться, прибавляться, возрастать
登耗 увеличиваться или уменьшаться; рост или сокращение
登一 увеличиться на единицу
4) появляться (в...); быть опубликованным (в...); быть занесенным (зарегистрированным)
這件事登了報了 это дело попало в прессу
5) образовываться, получаться; венчаться успехом (о деле)
蠶事既登 выкормка шелковичных червей успешно завершена
гл. Б
1) поднимать, возвышать
登首 поднимать голову
登溺 вытаскивать тонущего; поднимать (что-л.) гибнущее
2) выращивать, производить, разводить (культуру); ставить на ноги (дело)
農乃登麥 тогда земледельцы развели пшеницу
3) натягивать, надевать (напр. обувь)
把鞋登上 надеть туфли
4) регистрировать, фиксировать; учитывать; помещать в печати
登消息 публиковать новости (на страницах печати)
登其人數 регистрировать численность (людей)
5) образовывать, создавать
登是南邦 образовать эти южные княжества
II собств.
Дэн (фамилия)
4), 5) =
1) подниматься на, восходить
登山 dēngshān — подниматься на гору
2) опубликовать; напечатать; поместить (напр., в газете)
登广告 dēng guǎnggào — напечатать [поместить] рекламу [объявление]
3) записывать; регистрировать
登在簿子上 dēng zài bùzishang — записать [занести] в тетрадь [книгу]
4) надавить ногой (напр., на педаль); ехать на велосипеде
5) стоять на чём-либо (о человеке)
他登在窗台上 tā dēng zài chuángtái shang — он стоял на подоконнике
подниматься,восходить;наступать ногой; (один)

Примеры использования

Tādēngzàichuāngtáishang
在窗台上
Он стоял на подоконнике.
Dēngménbàifǎng
门拜访
Прийти с визитом (к кому-либо домой)
Tā de kùzi chuān de tài jǐnle, dēngshān de shíhou kāi xiànle
他的裤子穿得太紧了,山的时候开线了。
Его брюки были настолько тесны, что, когда он карабкался в гору, они разошлись по швам.
xuésheng dēngjì biǎo
学生记表
Регистрационная карточка студента
Wǒ dēng shàngle fùshìshān dǐng.
上了富士山顶。
Я забрался на вершину горы Фудзи.
Zuì xiān dēng shàng zhūmùlǎngmǎ fēng de rén shì shuí?
最先上珠穆朗玛峰的人是谁?
Кто первый достиг верхушки горы Эверест?
zhùyì: dēngjīkǒu qǐfēi qián 15 fēnzhōng guān tuán
注意:机口起飞前15分钟关团。
Внимание: выход на посадку закрывается за пятнадцать минут до отправления (взлета).
míngtiān wǒ dǎsuàn dēng shàng shān qù
明天我打算上山去
завтра я собираюсь взобраться на гору
Zhùyì, nín hángbān de dēng jī kǒu huì yǒu biànhuà, qǐng dēng jī zhīqián dǐdá jí qǐfēi yíngmù zài kàn kàn.
注意,您航班的机口会有变化,请机之前抵达及起飞萤幕再看看。
Обратите внимание, что выход на посадку для вашего рейса может измениться, пожалуйста, проверьте табло еще раз.
Wǒ dēng de shì yī zhēnghūn guǎnggào a
的是一征婚广告啊
Я разместил объявление о браке.

В начале слов

1. 登记 dēngjì
внести; перепись; записывать; зарегистрировать; регистрация; регистраторствовать; регистрировать; вносить; запись; регистрация;
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый
2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
2. 登录 dēnglù
логиниться; посетить; войти;
регистрировать; регистрация; регистрироваться
5. 登山 dēngshān
1) подниматься на гору
2) спорт альпинизм
6. 登记号 dēngjìhào
7. 登基 dēngjī; deng ji
вступать на престол
9. 登台 dēngtái
1) выходить на сцену (арену, кафедру)
2) выходить на политическую арену, приходить к власти
12. 登记表 dēngjìbiǎo
регистрационная карточка; реестр;
регистрационный лист (сущ)
анкета , регистрационный бланк (сущ)
13. 登高 dēnggāo
совершать восхождение, подниматься на гору
15. 登场 dēngchǎng
1) подниматься на сцену; появляться на арене; приходить к власти (напр. о марионеточном правительстве)
2) входить в зал экзаменов, приходить на экзамен
поступать на ток (для обмолота)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу