知 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I zhī гл.
1) знать; держать в памяти, помнить
知無不言,言無不盡 что знаешь — выскажи без утайки, что говоришь — говори до конца
父母之年不可不知也 возраст родителей нельзя не помнить
雖聖人亦有所不知焉 даже величайшие мудрецы не являются всеведущими
知其一,不知其二 знать только одну сторону дела; не иметь ясного представления (о целом)
2) знать толк (в чём-л.); понимать; владеть; быть в курсе (чего-л.)
深知其不能行 глубоко понимать, что осуществить это невозможно
知兵 владеть военным искусством
知醫 быть сведущим в медицине
3) узнавать, познавать; осознавать; воспринимать, ощущать
知疼 познать (ощутить) боль
4) знать в лицо, быть знакомым; водить знакомство; быть близким, дружить
相知 быть знакомым, дружить
知人知面不知心 душу человека по его внешнему виду не узнаешь
5) ведать, заведовать, управлять; быть правителем (напр. округа)
知鄭國之政 править княжеством Чжэн
知州 правитель округа
II сущ.
1) zhī знания, познания; сознание; эрудиция
無知 не обладать познаниями
求知 добиваться знаний
2) zhī рассудок, разум
草木有生而無知 растения живут, но не имеют разума
3) zhì вм. 智 (мудрость; мудрый)
4) zhī приём (гостей); знакомства, связи; знакомый; друг
故知 старое знакомство, стародавний друг
絕賓客之知 прекратить связи со знакомыми
5) zhī эпист. внимание; признание
忽蒙國士知... и вдруг удостоился признания со стороны самых выдающихся людей в стране
III zhì собств.
Чжи (фамилия)
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
знать, ведать; понимать; уведомлять; управлять (один)
Примеры использования
不知始于何时
Неизвестно, когда это началось
不知深浅
не знать меры
不知道,该怎么说
Не знаю, как и сказать (в ответ на вопрос «Как дела?»)
人人皆知
все знают
他故作不知道
Он делает вид, что не знает
你就不说,我也知道
Даже если ты не скажешь, я всё равно узнаю
你看你,整天就知道看书,别的事什么也不会。
Ты только посмотри на себя, целый день только и знаешь, что читаешь книгу, ничего больше делать не умеешь.
你知道我不缺钱
Ты же знаешь, я не нуждаюсь в деньгах
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游团,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
利用知识
использовать знания
别人不知道
Другие не знают
嗳,早知道是这样,我就不来了!
Эх, если бы заранее знал, что будет так, я бы не пришёл!
在年轻的时候多学一些知识
В молодые годы надо получить побольше знаний
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
尽人皆知
Всем хорошо известно / Общеизвестно
В начале слов
1.
知道
2.
知识
3.
知己
1) знать самого себя
2) понимать друг друга; взаимопонимание
3) близкий (задушевный) друг; родная душа
4.
知识分子
5.
知名
быть широко известным
6.
知识产权
интеллектуальная собственность
7.
知心
1) знать душу (сердце)
2) задушевный, близкий, интимный
3) близкий (задушевный) друг
8.
知足
знать меру; довольствоваться своей участью
11.
知音
12.
知觉
восприятие;
перцепция;
чувство;
чувствительный центр;
сознание;
перцепция;
1) сознание, чувство
2) ощущать; воспринимать; ощущение; восприятие, перцепция
3) чувствительность; чувствительный
13.
知情
1) быть в курсе дела; разбираться в обстановке; хорошо информированный
2) сознательно; заведомо
3) ценить хорошее отношение, не забывать добро
14.
知悉
узнавать, знакомиться; быть осведомлённым о...
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
知