示 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I shì гл.
1) выражать; изъявлять; показывать (на своем примере); демонстрировать, проявлять
以示堅决 и этим показать (проявить, продемонстрировать) свою твёрдую решимость
出圖示之 показать это на схеме
2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения
示以時日 уведомить о дне и часе, сообщить время
告示 уведомить
指示 указать
暗示 намекнуть
表示 объявить
顯示 разъяснить
3) учить, поучать; намечать, обучать
示戮斬牲 научить убивать (колоть и резать) жертвенных животных
II сущ.
1) shì указание, директива
這事兒我請過示了 по этому делу я уже запрашивал указаний
2) shì объявление, извещение, уведомление
出示 дать уведомление, объявить
3) qí миф. духи земли
天神, 人鬼, 地示 боги небесные, души людей и духи земли
III усл. и собств.
1) shì (также 示偏) обозначение детерминатива 示 (ключа № 113 в форме ХХ) в иероглифе (также 示字旁)
2) qí Ци (фамилия, редко)
ключ 113; показывать, демонстрировать, сообщать (ключ)
Примеры использования
为了表示
В знак чего-либо
他们是你的父母,请你表示礼貌把!
Они твои родители, давай ты будешь вежлив! (продемонстрируй, покажи, вырази вежливость)
(Говорящий упрекает человека.)
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自毙,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)
圣经真的非常实用,显示出对人性有深刻的理解
Библия — книга практической мудрости, в ней точно отражена сущность человека.
他用眼睛暗示我,叫我别往下说了。
Он, намекнув мне глазами, дал знать, чтобы я продолжил говорить в другом месте.
她已经给了你很多暗示,你还不明白吗?
Она уже много раз тебе намекала, ты до сих пор не понял(а)?
他们以摇头表示不同意,而其他国家的人可能以摇头表示同意。
Они кивают головой, выражая несогласие, а в других странах люди кивая головой выражают согласие.
你想暗示什么?
Ты хочешь на что-то намекнуть?
例如,在保加利亚摇头表示同意而点头表示不同意。
Например, в Болгарии мотание головой означает согласие, а кивание головой - несогласие.
您在暗示什么?
На что Вы намекаете?
我要参加一个示威游行。
Я собираюсь присоединиться к митингу.
那就表示有问题...
Тогда это проблема...
错误是如何显示出来的?
В чем проявляется неисправность?
链接它们,如下图所示
ссылки для перехода на них - как показано на картинке ниже
生产日期:见封口所示
дата производства: смотрите на упаковке
В начале слов
1.
示范
2.
示威
демонстрировать свою мощь; демонстрировать; демонстрация
3.
示现
проявить, показать, реализовать
4.
示弱
5.
示意图
диаграмма;
диаграмма;
схематический чертёж;
схематическое изображение;
схематический чертёж;
схема;
схематичская картина;
схематическая карта; схематическое изображение
6.
示意
дать понять (кому-л., что-л.); дать знак
8.
示人
увещевать (наставлять) людей
9.
示众
показывать, демонстрировать; выставлять напоказ (толпе, массе) (напр. голову казнённого)
10.
示例
приводить пример, иллюстрирован, примерами; образец, пример; показательный, показной
11.
示警
предостерегать, поднимать тревогу, сигнализировать, предупреждать
12.
示复
офиц. дать ответ
13.
示覆
офиц. дать ответ
14.
示功图
15.
示寂
будд. преставиться (о кончине монаха, бодисатвы)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
示