2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) предок, пращур, праотец; дед; отец; родовой, фамильный
令祖 вежл. Ваш дед
祖廟 храм предков
祖瑩 фамильное кладбище
高祖 а) прапрадед; предок; родоначальник; б) старший в роде; основатель рода (династии)
2) родоначальник; основатель (напр. династии); учредитель; основоположник
太祖 великий предок, основатель династии
3) будд. основатель учения, патриарх
三十三 тридцать три патриарха буддизма
4) храм предков
左祖右社 налево — храм предков, направо — храм земли
5) исток, начало; изначальный; первый
物之大祖 великое начало всех вещей
一本 первый оттиск (ксилограф)
6) в третьем поколении; внучатый (о старших родственниках)
祖伯父внучатый дядя (старший брат деда по отцу)
II гл.
1) приносить жертву духам дороги; молиться божеству-покровителю странников
2) провожать в дорогу, устраивать проводы; прощальный пир; прощальный
3) идти по стопам; подражать (предшественникам)
一張儀之故智 идти по стопам Чжан И
4) считать родоначальником, главой; брать для себя за образец
祖文王而宗武王 считать первым идейным главой Вэнь-вана, и вторым — У-вана
5) усваивать досконально; совершенствоваться, упражняться
祖識досконально усвоить
6) рит. совершать обряд прощания, прощаться (с покойным)
III собств.
1) Цзу (фамилия)
2) миф. Цзу (божество дорог, патрон путешественников)
тк. в соч.
1) дед
2) предок; родоначальник
з= (алф)
дед; предки; родоначальник, основатель; (фам) (один)
Цзу (фам)

Примеры использования

Tādezǔfùbùzàile
他的父不在了
Его дед умер. / Его деда нет в живых
shíxiànzǔguótǒngyī
实现国统一
Осуществить объединение Родины (имеется цель возвращения Тайваня)
zǔguó māma
国妈妈
Родина-матушка
Chuánshuō péngzǔ shì tiāndì de sūnzi.
传说彭是天帝的孙子。
По легендам, Пэн Цзу был внуком бога.
Wǒ de zǔfù qùshì yǒu 3 niánle.
我的父去世有3年了。
Мой дедушка умер три года назад.
Wǒ de zǔfù láizì dàbǎn.
我的父来自大阪。
Мой дедушка из Осаки.
Wǒ de zǔfù yào yòng guǎizhàng cáinéng zǒulù.
我的父要用拐杖才能走路。
Мой дед может ходить только с палочкой.
Tāngmǔ de zǔmǔ hǎoxiàng shēntǐ hěn hǎo.
汤姆的母好像身体很好。
Бабушка Тома выглядит здоровой.
Zǔfù sòngle yī fèn shēngrì lǐwù gěi wǒ.
父送了一份生日礼物给我。
Мой дедушка подарил мне подарок на день рождения.
Niǎo de jiā zài sēnlín, yú de jiā zài jiānghé, mìfēng de jiā zài huāduǒ, xiǎopéngyǒu de jiā zài zhōngguó. Wǒmen cóngxiǎo ài zǔguó, jiù xiàng niǎo er ài sēnlín, jiù xiàng yú er ài jiānghé, jiù xiàng mìfēng ài huāduǒ.
鸟的家在森林,鱼的家在江河,蜜蜂的家在花朵,小朋友的家在中国。我们从小爱国,就像鸟儿爱森林,就像鱼儿爱江河,就像蜜蜂爱花朵。
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
Zài líkāi zìjǐ de zǔguó zhīqián, zuì hǎo bànlǐ yī fèn lǚxíng xiǎn, qízhōng bāokuò xínglǐ diūshī, jīpiào qǔxiāo
在离开自己的国之前,最好办理一份旅行险,其中包括行李丢失 、 机票取消
Перед отъездом из родной страны лучше всего оформить туристическую страховку, которая включает в себя страхование на случай утери багажа, отмены рейса
Zhīqián, tā méiyǒu míngbái zìjǐ de zǔguó hé zǔxiān duì zìjǐ hěn zhòngyào, xiànzài tā yìshí dào zìjǐ de cuòwù.
之前,他没有明白自己的国和先对自己很重要,现在他意识到自己的错误。
Сначала он не понимал как важны Родина и предки, сейчас он осознал свою ошибку.

В начале слов

1. 祖国 zǔguó
земля предков; отечество, отчизна, родина
3. 祖父 zǔfù
дед, дедушка (со стороны отца)
4. 祖母 zǔmǔ
бабушка (со стороны отца)
5. 祖宗 zǔzōng
прародители, предки
6. 祖籍 zǔjí
место рождения предков;
место приписки рода, место происхождения
7. 祖师 zǔshī
1) основатель рода
2) учредитель, основатель, основоположник (напр. профессии); родоначальник, патриарх; основатель секты
3) покровитель, патрон (напр. профессии)
8. 祖传 zǔchuán
переданный (унаследованный) от предков; наследственный, фамильный
9. 祖上 zǔshàng
10. 祖辈 zǔbèi
прежние поколения; предшественники, предки
11. 祖祖辈辈 zǔzǔbèibèi
из поколения в поколение
12. 祖堂
храм предков (сущ)
13. 祖德 zǔdé
1) добродетели предков, лучшие черты рода
2) наследственные качества, унаследованные черты
14. 祖孙 zǔ-sūn
1) дед и внук
2) предки и потомки
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу