2024 © Zhonga.ru

на русском

suàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) считать, подсчитывать; исчислять, вычислять; рассчитывать
能寫會算 может писать, умеет считать
算─算多少錢 подсчитай, сколько стоит?
2) считать, учитывать, принимать в расчёт
不算他們五個人 не считая их пятерых
3) рассчитывать, предполагать; допускать, полагать, думать; замышлять, планировать
我算着他該來了 думаю, что он должен бы прийти
4) считаться (чём-л., кем-л.), расцениваться как...
這不能算完 это|(дело) не может считаться законченным
他算是個好團員 он считается хорошим комсомольцем
5) считаться достойным внимания; учитываться, приниматься во внимание
算他說的才算, 我說的不算 всё сказанное им действительно заслуживает внимания, а то, что я сказал, в расчёт не принимайте
算甚麼 чего стоит?!; пустяки, не имеет значения!
II сущ.
1) число, количество; счет, расчёт, исчисление
無算 не имеет счета, бесчисленный
算曆 счет и календарь(математика и астрономия)
預算 смета
決算 бюджет
2) счётные бирки, счёты
1) считать; подсчитывать
他能写会算 tā néng xiě huì suàn — он умеет писать и считать
2) предполагать; рассчитывать
我算他今天来 wǒ suàn tā jīntiān lái — я полагаю, что сегодня он придёт
3) считать(ся); идти в счёт
这不算在内 zhè bù suàn zài nèiэто в счёт не идёт
4) считать; рассматривать как
这还不算完 zhè hái bù suàn wán — нельзя считать, что на этом всё кончится
считать; подсчитывать; (один)
считать,подсчитывать;полагать,предполагать;планировать;ладно! (один)
предполагать; рассчитывать; (один)

Примеры использования

Bù shàngsuàn
不上
Не окупается / Не выгодно
Tānéngxiěhuìsuàn
他能写会
Он умеет писать и считать
Què yǒurén rènwéi húhútútúde chīhēwánlè,nà cái suàn méiyǒu xūzhì zìjǐ de niánhuá.
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩乐,那才没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
Jiùsuàn
Если даже / Пусть даже
Wǒdǎsuànzǒu
我打
Я думаю / намереваюсь / рассчитываю уехать
wǒsuàntājīntiānlái
他今天来
Я полагаю, что сегодня он придёт
Wǒsuànzhetājīntiāngāilái
着他今天该来
Я полагаю, он должен сегодня прийти
Wǒshuōdebùsuàn
我说的不
То, что я сказал, не идёт в счёт
suànle
Ладно, пусть будет так
suànle
Ладно; хватит; довольно;
suànle, wǒmenbùtánzhège
了,我们不谈这个
Ладно, не будем говорить об этом
Jīngjìhésuàn
经济核
Хозрасчёт
zhèbùsuànzàinèi
这不在内
Это в счёт не идёт
zhèháibùsuànwán
这还不
Нельзя считать, что на этом всё кончилось
zhèháisuànpiánlenǐ
这还便了你
Считай, что ты ещё легко отделался

В начале слов

1. 算了 suànle
(ну и) ладно!, пусть!; хватит!, довольно!, баста!
2. 算是 suànshì
числиться;
1) считается, что..., можно считать, что...
2) верно!, правильно!, надо считать, что (оно) так!
3. 算命 suànmìng
предсказывать судьбу, гадать
4. 算账 suànzhàng
1) подсчитывать; вести учёт
2) прям., перен. рассчитаться
5. 算数 suànshù
1) считать, вычислять
2) принимать во внимание (в расчёт), засчитывать, учитывать
3) решающее слово
6. 算盘 suànpán
абак; счётная доска; счёты;
1) счёты, абака
2) расчёт, план; интерес; расчётливый; |
7. 算卦 suànguà
гадать, предсказывать судьбу
8. 算术 suànshù
арифметика; арифметический; арифметика;
1) арифметика; арифметический
2) счёт, вычисление
9. 算法 suànfǎ
10. 算起来 suàn qǐlai
сосчитать, подсчитать, подытожить
11. 算作 suànzuò
1) считаться (кем-л., чем-л.)
2) принимать за...
12. 算不了 suànbuliǎo
1) нельзя считать (чём-л.); не иметь значения
2) невозможно сосчитать, не счесть; не решить (напр. арифметическую задачу)
13. 算出 suànchū
вычислять; насчитываться; высчитывать; определение; определять; определить;
вычислять, производить вычисление, решать (напр. задачу)
14. 算计 suànji
1) подсчитывать, рассчитывать, калькулировать
2) обдумывать, раскидывать умом, соображать, планировать
3) замышлять (строить козни) против (кого-л.)
4) число; цифра
15. 算得 suàndé
думать; предполагать; считать за...; считать, что...
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу