2024 © Zhonga.ru

на русском

xì; jì
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I сущ.
1) шёлк, нить; струна
不斷若系 тянуться непрерывно, как шёлковый шнур (как струна); непрерывно тянуться, как шёлковая нитка (с угрозой оборваться)
2) конец (путеводной) нити; конец; заключительная часть; лит. заключение, эпилог
系曰 ... в заключение добавим...
3) продолжение, последовательность; связь, отклонение; связь с предшественниками; происхождение, родословная; генеалогия; преемство; традиция
本前修以作系 продолжать, основываясь на совершенстве предшественников, обратить их достоинства в традицию
幹系 практическая связь, деловое отношение
直系親屬 родня по прямой генеалогической линии, прямые родственники
聯系 связь, контакт
4) ряд, порядок, система; семья, раздел (напр. дисциплин)
水系 водная система
錫魯系 геол. силурийская система
漢藏語系 китайско-тибетская семья (система) языков
5) отделение, группа (обучения в школе); факультет
中文系 отделение по китайскому языку (на факультете)
化學系 химическое отделение, группа по химии
他們在一系 они в одной группе
II гл.
1) свешиваться с...; висеть (касаясь чего-л.)
2) касаться (кого-л.. чего-л.), зависеть (от кого-л.); связываться, быть (находиться) в связи (напр. с чём-л.), устанавливать связь с (чём-л.)
聯系群眾 держать связь с массами
3) связывать; подвешивать; сводить вместе; привязывать; стягивать, затягивать
把燈籠系在樹上 повесить фонарь на дерево
系風捕影 привязывать ветер и хватать тень (обр. в знач.: гнаться з химерой)
4) продолжать, преемствовать; наследовать
系唐統 продолжать (наследовать) традицию эпохи Тан
III гл.
связка являться, быть
確系實情 это — вполне достоверный факт
此項工作純系(係)試驗性質 эта работа является делом чисто опытного характера
IV собств.
Си (фамилия)
I
=
завязывать; связывать; привязывать
系鞋带 jì xiédài — завязать шнурки ботинок
用绳子系上 yòng shéngzi jìshàng — завязать [связать] верёвкой
II
3) = 繫, 4) = 係
1) система; генеалогия; связь
太阳系 tàiyángxì — солнечная система
直系亲属 zhíxì qīnshǔ — родственники по прямой линии
2) факультет
哲学系 zhéxuéxì — философский факультет
系主任 xì zhǔrèn — декан факультета
3) привязывать; связывать
系马 xì mǎ — привязать лошадь
4) быть; являться (связка)
связывать, находиться в связи (родстве); (связка) быть, являться (кем-чем-либо) (один)
завязывать, связывать (напр. шнурки); привязывать (xi4) (один)
(соч) соединять, связывать вместе; привязной; система; факультет; (ji4) (один)
сущ.
геол.
сущ.
зоол.
сущ.
мед.
сущ.
мет.
сущ.
мех.

Примеры использования

Zhōngguó yǒu duōzhǒng càixì,měi gè càixì dōu yǒu zìjǐ tèyǒu de càipǐn
中国有多种菜,每个菜都有自己特有的菜品
В Китае множество видов кухонь, и каждая имеет свои отличительные блюда.
tā hé hěn duō nǚrén dōu guānxi nuǎnmèi
他和很多女人都关暖昧
Он со многими женщинами в очень теплых отношениях
Gòngtóngdelìhàiguānxi
共同的利害关
Общие интересы
guānxìrìjiànqīnmì
日见亲密
отношения с каждым днём становились всё более тёплыми
Zhǐyào búshì jǐnjí de shìqíng, màn man huíxìn, méiyǒu guānxì.
只要不是紧急的事情,慢慢回信,没有关
Пока дела не срочные, ничего страшного, что ответ медленный.
yuángōng zhǐnéng shǐyòng hùliánwǎng gōngzuò huò yǔ kèhù liánxì
员工只能使用互联网工作或与客户联
Работники могут использовать интернет только для работы и общения с клиентами
((NULL))
Cǐshìguānxibùdà
此事关不大
Это большого значения не имеет
háowúguānxì
毫无关
не иметь никакого отношения
qìchē bàojǐng xìtǒng
汽车报警
система оповещения неисправности автомобиля
méiguānxi
没关
Неважно! Пустяки! Ничего! Не имеет значения!
Méiyǒuguānxi
没有关
Не имеет значения / Ничего особенного / Неважно (в ответ на извинения)
xì kòuzi
扣子
застегивать пуговицы
Zhèyǔnǐyǒushénmeguānxi
这与你有什么关?
Какое отношение это имеет к вам?
Zhèshìguānxidàodàjiādelìyì
这事关到大家的利益
Это дело затрагивает интересы всех.
Zhèjiànshìyǔtāméiyǒuguānxi
这件事与他没有关
Это дело не имеет к нему отношения

В начале слов

7. 系主任 xìzhǔrèn
декан (сущ)
8. 系列化 xìlièhuà
перевод на серийное производство
9. 系词 xìcí
1) лог. связка
2) грам. глагольная связка
интеграция систем
Группа информационных систем и анализа данных
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу