2024 © Zhonga.ru

на русском

jiān
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
jiān
I гл.
1) связывать, обвязывать
葛以緘之 лианой его (гроб) обвязать
2) запечатывать (письмо, пакет)
常緘素札去 запечатывая, часто отправлять послания на шелку
信皮上寫着"劉緘" на конверте написано: «Запечатал Лю»
三緘其口 трижды (втройне) запечатывайте ваши уста (о преимуществах молчания, надпись на печати)
3) заткнуть (рот); молчать; заставить замолчать
緘脣 смолчать, не раскрыть рта
II сущ.
1) конверт, пакет; письмо, послание
兩月勞君寄兩緘 течение двух месяцев Вы удостоили меня двумя письмами
開緘 распечатать (письмо, пакет)
2) верёвка (для обвязывания, напр. ящика, сундука); обвязка; шов
(соч) молчать (один)

Примеры использования

Nǐ yǒuquán bǎochí jiānmò, dàn nǐ suǒjiǎng de yīqiè, jiānghuì chéngwéi chéngtáng zhènggōng
你有权保持默,但你所讲的一切,将会成为呈堂证供
Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.

В начале слов

1. 缄默 jiānmò
хранить молчание; замолчать
2. 缄绳 jiānshéng
стар. верёвка для привязывания крышки гроба
3. 缄书 jiānshū
4. 缄口 jiānkǒu
1) молчать; держать рот закрытым, не произносить ни слова
2) заставить замолчать, заткнуть (кому-л.) рот
5. 缄密 jiānmì
запечатать; запечатанный
6. 缄素 jiānsù
эпист. Вате послание, Ваше письмо
7. 缄札 jiānzhá
письмо, пакет
8. 缄封 jiānfēng
запечатать (письмо)
9. 缄縢 jiānténg
запечатывать, опечатывать
12. 缄舌闭口 jiān shé bì kǒu
13. 缄口如瓶 jiān kǒu rú píng
15. 缄口结舌 jiān kǒu jié shé