2024 © Zhonga.ru

на русском

quē
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) недоставать; не хватать
缺材料 не хватает материала
缺穿缺戴. нечего надеть; плохо одетый
2) отсутствовать, не являться; не иметься
缺課 пропустить урок
此字暫缺 этот знак временно (пока) пропущен (не поставлен)
II прил.
1) неполный, ущербный; выщербленный, попорченный; разбитый, сломанный
月缺 луна на ущербе
墻缺了一塊 у стены выщерблен кусок
2) незаполненный; опущенный, пропущенный
缺筆 пропущенная черта (в письме)
III сущ.
1) вакансия
補一個缺 заполнить вакансию
2) недостаток, изъян, дефект; прореха
補黑衣之缺 залатать прореху в чёрной одежде
完滿無缺 цельный, без малейшего изъяна
1) недоставать; не хватать; отсутствовать
这本书缺几页 zhèběn shū quē jǐyè — в этой книге не хватает нескольких страниц
什么都不缺 shénme dōu bù quē — есть всё(, что нужно)
2) тк. в соч. изъян; недостаток; дефектный (напр., экземпляр книги)
3) вакансия
补缺 bǔquē — заполнить вакансию
отсутствовать (глаг)
недоставать (глаг)
не хватать (глаг)
недоставать,не хватать;недостаток,нехватка (один)

Примеры использования

Shénmedōubùquē
什么都不
Есть всё (что необходимо) / Ничего не отсутствует
nǐ zhī dào wǒ bù quē qián
你知道我不
Ты же знаешь, я не нуждаюсь в деньгах
Zhèběnshūquēleyīyè
这本书了一页
В этой книге не хватает одного листа / одной страницы.
quēfá zǒulù de lìqi
乏走路的力气
Нет сил идти пешком
quēfá tiáowèi
乏调味
недостаточно специй
(о еде)
zhè kě búshì lǐyóu, zhè zhǐ néng suàn rènxìn hé quēxīnyǎnr
这可不是理由,这只能算任性和心眼儿。
Это не причина, это можно считать только капризом и глупостью.
Zhèngyì ér méiyǒu ài, shǐ rén lěngkù. Yǒu xìnyǎng ér wú àixīn, jiào rén fēngkuáng. Lì dà ér wú ài, shǐ rén cūlǔ. Yú zhōng ér wú ài, jiào rén wángù. Xúnguīdǎojǔ ér quēfá ài, jiào rén xiǎo qì.
“正义而没有爱,使人冷酷。有信仰而无爱心,教人疯狂。力大而无爱,使人粗鲁。愚忠而无爱,叫人顽固。循规蹈矩而乏爱,教人小器。
Праведность без любви делает нас черствыми. Вера без любви делает нас фанатичными. Власть без любви — жестокими. Долг без любви — упрямыми. Аккуратность без любви — мелочными.
méiyǒu rén shì bùkě huò quē de
没有人是不可或
незаменимых людей нет
Nǐ zuótiān wèishéme quēxí?
你昨天为什么席?
Почему тебя вчера не было?
Tiāncáimen yǒu yīgè zhòngyào de quēdiǎn: Tāmen bù huì shū.
天才们有一个重要的点:他们不会输。
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
Kōngqì shì shēngmìng zhòng bùkě huò quē de.
空气是生命中不可或的。
Воздух необходим для жизни.
Zhēnxī nǐ de quēdiǎn ba, tāmen ràng nǐ yǔ zhòng bùtóng.
珍惜你的点吧,它们让你与众不同。
Цените свои недостатки, они делают вас особенными.
Xìngfú bù yìwèizhe fánshì wánměi, ér shì shuōmíng nǐ yǐjīng bù zài zhǐ kàn quēxiànle.
幸福不意味着凡事完美,而是说明你已经不再只看陷了。
Быть счастливым — это не означает, что все идеально. Это означает, что вы решили смотреть дальше несовершенства.
Yòng shānghài biérén de shǒuduàn lái yǎnshì zìjǐ quēdiǎn de rén, shì kěchǐ de.
用伤害别人的手段来掩饰自己点的人,是可耻的。
Бессовестный это тот, кто скрывает свои недостатки за счет повреждения интересу других.
bùguò yàoshi yǒule kòngquē wǒ jiù tōngzhī nǐ
不过要是有了空,我就通知你
Тем не менее, если появится вакансия, я дам вам знать.

В начале слов

2. 缺点 quēdiǎn
дефект; порок; недостаток; слабая сторона; недостаток; дефект; порок; недостаток; порок; узкое место; неполадка; дефектность; недостаток; радиотерапевтический; неисправность;
1) недостаток, слабость; дефект, изъян; упущение, промах; недочёт
2) иметь недостаток (пробел, минус)
3. 缺少 quēshǎo
нехватка;
недоставать, не хватать; недостающий; недостаток, нехватка; уменьшенный
5. 缺口 quēkǒu
прорыв; пролом; бреш; вырез; разрез; разрезание; надрез; надрезание; выемка пазов; нехватка; откол; прорезь; размер повышения цен на акции;
1) пробоина, пролом, брешь; зазубрина, щербина
2) ненасытный, жадный до еды, вечно голодный
6. 缺货 quēhuò
дефицитность;
недостаток товаров, товарный голод
8. 缺失 quēshī
делеция; истощение; исчерпывание; лишение;
недоставать, не хватать; недостача, нехватка
9. 缺席 quēxí
невыход;
1) отсутствовать; не являться, пропускать
2) заочный; в отсутствие
10. 缺憾 quēhàn
1) досада, сожаление; неудовлетворённость
2) недочёт, минус; неполноценность, несовершенство
11. 缺德 quēdé
нечистоплотный, нечестный; аморальный, грязный, гнусный; мерзость
12. 缺课 quēkè
невыход (неявка) на занятия; пропуск урока
13. 缺不了 quēbuliǎo
необходимый, обязательный
14. 缺损 quēsǔn
делеция; дефект; порок; колобома; начёт;
повреждённый; неполноценный, с изъяном; иметь изъян, быть подпорченным; дефект, порок
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу