罢 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(罢 сокр. вм. 罷)
bà, pí, -ba, в сочет. также bāi
I
гл. А
1) bà останавливаться, прекращаться, заканчиваться; переставать
雨罷, 葉生光 дождь перестал ― блеском сверкает листва...
2) bà отклониться, отказаться, отойти, забросить
欲罷不能 я не мог бы отказаться (от положений учения), даже если бы захотел
3) bà возвращаться, направляться домой
遠者罷而未至 дальние отправились восвояси, но ещё не прибыли
4) pí утомляться, выбиваться из сил; болеть
今吳民既罷 ныне народ царства У до крайности утомлён...
5) pí доходить до предела (до крайности)
時暧暧, 其將罷兮 времена наши мрачны, вот-вот дойдут до предела...
гл. Б
1) bà останавливать, прекращать (работу); бастовать
罷了工 прекратить работу; забастовать
2) bà увольнять (с должности); лишать (титула), выгонять (с работы)
非才者罷之 уволить тех, кто не является способным
罷官之無事 не занятость сокращенных чиновников
3) bà освобождать, выпускать на волю, отказаться от обвинения
赦其最而罷之 простить ему вину и освободить его
II pí прил.
1) слабый физически, утомлённый; немощный, больной
罷士無伍 заболевшие бойцы в построениях не участвовали
2) слабый духовно; тупой, глупый
君子賢而能容罷 вершенный человек мудр, но снисходительно относится к тупым
III bà междом
новокит. хватит!, ну!, ах! (междометие досады, возмущения, часто в повторе)
罷罷! 罷! ох-хо-хо!, эх-ма!, хватит!
IV -ba конечная частица
конечная модальная частица предложения, подчёркивающая
а) побуждение, приказание
你明天還是早點來罷! приходи-ка ты завтра всё-таки пораньте!
你趕快走罷! ступай-ка поскорее!
去罷! убирайся!
不要怪我罷! не укоряй (не вини) меня!, не обижайся на меня!
б) неуверенность говорящего, предположительность высказывания
明天他不會來罷 завтра он, пожалуй, прийти не сумеет
V -bà суффикс
суффикс результативных глаголов, подчёркивающий законченность действия или перерыв в его совершении
他說罷就走了 сказав (всё это) (оборвав свою речь), он ушёл
吃罷飯 закончить еду, поесть
I
bà
= 罷
1) прекратить, перестать; кончить
说罢, 他就走了 shuōbà, tā jiù zǒule — закончив разговор, он сразу же ушёл
罢战言和 bà zhàn yán hé — прекратить боевые действия и вести переговоры о мире
2) снять, освободить
罢职 bàzhí — освободить от занимаемой должности
- 罢了
II ba
употребляется вместо 吧 ba
перестать,прекратить;уволить;закончить; (один)
мод.частица в конце предл.(предположение,решит-ность,приказ) (один)
Примеры использования
他说罢,就走了
Он кончил говорить и (сразу же) пошёл
你去也罢,我去也罢,反正是一样
Ты ли пойдёшь, я ли пойду, разницы никакой нет.
罢了
ну и ладно! Ну и пусть!
罢了!
Хватит! Довольно! (в начале предложения)
罢了!
Только и всего! / И всё! (в конце предложения)
工人决定明天继续罢工。
Рабочие решили завтра продолжить забастовку.
为橄榄树犁地的,想要果子;为橄榄树施肥的,渴求果子;为橄榄树修剪枝子的,不得果子决不罢休。
Кто масличную рощу вспахивает, тот о плодах просит; кто удобряет — о плодах упрашивает; кто обрезает деревья — собирает плоды
(древняя пословица)
由于罢工,我不得不取消了我的行程。
Из-за забастовки мне только и оставалось что отменить поездку.
别得意,只不过你运气比我好一点罢了。
Не зазнавайся, просто тебе повезло чуть больше, чем мне, и только.
我何尝不想上大学,只是上不起罢了
Я бы хотел поступить в университет ,но не могу себе этого позволить
В начале слов
1.
罢了
(на конце предложения) и только!; и дело с концом!; только и всего!; и всё!; и баста!
(в начале реплики)
1) кончено!; хватит!; оставьте!; довольно!
2) диал. после чего..., после этого...
3) диал. лишиться, не иметь
2.
罢工
3.
罢免
отставить; уволить со службы; сместить, снять (с занимаемой должности); отозвать (депутата)
4.
罢休
прекратить, кончить; перестать
5.
罢职
уволить с (отстранить от) должности
6.
罢课
забастовка учащихся (педагогов); забастовать
7.
罢手
сложить (отнять) руки; оставить, прекратить дело, перестать участвовать (в чём-л.), устраниться
8.
罢罢
9.
罢黜
уволить, прогнать; изгнать; разжаловать
10.
罢业
прекратить дело; бросить занятие (профессию); забастовать
11.
罢官
12.
罢免权
юр. право отзыва (делегата)
13.
罢市
забастовка торговцев; забастовать, прекратить торговлю; рыночная (базарная) забастовка
14.
罢民
1) утомлять (изматывать) народ
2) измотанный (измученный) народ (напр. всякого рода повинностями)
3) подонки общества
15.
罢饭
диал. голодовка (заключённых в тюрьме)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
罷
Кайшу
罢