2024 © Zhonga.ru

на русском

lián
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
lián
I
гл. А
1) соединяться, объединяться; связываться, блокироваться (с); объединённый, совместный; связующий; союзный; вместе, сообща
聯日 блокироваться с Японией
聯省自治 автономия нескольких союзных провинций
2) тянуться (цепью), растягиваться в ряд; непрерывный; вереницей, без интервалов
聯騎 (всадники) скачут цепью, вереница всадников
гл. Б
1) соединять, объединять; связывать, сцеплять
聯木為柵 соединять брёвна в палисад, строить палисад из брёвен
聯筏 вязать плоты
2) выстраивать в ряд; нанизывать (напр. бусы); слагать (напр. стихи)
聯了一首詩 сложить (написать) стихотворение
II сущ.
1) лит., каллигр. параллельное (симметричное) построение (в тексте), парные изречения (фразы); панно с параллельными надписями (рисунками); парный, симметричный
上聯不如下聯寫的好 первое из парных панно не так хорошо написано, как второе
門聯 парные надписи по бокам дверей
聯牌 парные таблички
2) звено (напр. административное); служба, ведомство
四禁之聯 служба соблюдения запретов по четырём сезонам года
3) ист. лянь (звено из десяти дворов или ратников, дин. Чжоу)
4) ист. лянь (административная единица в 8, т. e. 192 или 200 дворов, дин. Чжоу)
III словообр.
в аббревиатурах означает: союз, федерация; лига; (Советский) Союз
工聯 федерация профсоюзов
國聯 Лига наций
蘇聯 Советский Союз, СССР; союзный, советский
=
1) соединять(ся); соединённый; объединённый; союзный
联军 liánjūn ист. — союзные войска
2) сокр. федерация; союз
青联 qīnglián сокр. — федерация [союз] молодёжи
3) парные надписи
春联 chūnlián — парные надписи по случаю китайского Нового года
соединять, связывать, саязь; союз; объединение; (один)

Примеры использования

yuángōng zhǐnéng shǐyòng hùliánwǎng gōngzuò huò yǔ kèhù liánxì
员工只能使用互网工作或与客户
Работники могут использовать интернет только для работы и общения с клиентами
((NULL))
liánbāng zhǔtǐ
邦主体
субъект федерации
hùxiāng liúxià liánxìfāngshì
互相留下系方式
обмениваться контактами
Wǒ liánxìle zhè jiā gōngsī. Nà biān gōngzuò de rén tǐliàngle wǒmen qíngkuàng. Tāmen yuànyì jìn kuài qiānzì hétóng.
系了这个公司。那边工作的人体谅了我们情况。他们愿意了尽快签字合同。
Я связалась с этой компанией, их сотрудник вошел в наше положение. Они согласны подписать контракт как можно скорее.
Tā huì zhíjiē liánxì nín de.
他会直接系您的。
Он свяжется с Вами напрямую.
Wǒ míngtiān huílái de shíhou huì gēn tāmen liánluò.
我明天回来的时候会跟他们络。
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Sūlián wànsuì!
万岁!
Ура СССР! / Да здравствует СССР!
xiāngtóng de liánxiǎng
相同的
аналогичная ассоциация
Sūlián guójiā gōngyìng jú qīnggōngyè gōngchéng shèbèi, yíqì, diànlǎn jí qítā zhìpǐn pèitào gōngyìng zǒngjú
国家供应局轻工业工程设备、仪器、电缆及其它制品配套供应总局
Главное управление по комплектованию оборудованием приборами, кабельными и другими изделиями строек лёгкой промышленности при Госснабе СССР
ruìshì liánbāng wěiyuánhuì yǔ zhīshì chǎnquán zǔzhī guānyú quèdìng zhīshì chǎnquán zǔzhī zài ruìshì fǎlǜ dìwèi de xiédìng
瑞士邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
Yīnyuè——shì chuàn lián rén shēng bù tóng shíqī de niǔ dài。
音乐——是串人生不同时期的纽带。
Музыка – это следы, по которым можно вернутся в разное время жизни.
ànguīdìng, kǎ'ěrsēn yǒukěnéng huì bèi zànzhùshāng hé guójìqílián gè kòuchú 5% de bǐsài jiǎngjīn.
按规定,卡尔森有可能会被赞助商和国际棋各扣除5%的比赛奖金。
Согласно правил, спонсор и ФИДЕ могут, каждый, удержать с Карлсена по 5% премиальных турнира.

В начале слов

1. 联系 liánxì
сообщение; связь; сочленение; сопряжение; связывание; контакт; контагированное лицо; переплетённость; ассоциировать;
1) связываться, устанавливать связь
2) связывать, соединять; связь, контакт
2. 联合 liánhé
симфиз; соединять; сочленять; коалиция; союз; симфиз; объединение; смычка; ассоциировать; сплачивать; сплотить; интеграция; комбинирование; объединять;
1)соединять, объединять; сочетать, комбинировать; сводить вместе
2) соединяться, объединяться, блокироваться; заключать союз
3) объединённый, единый; совместный, общий
4) комплексный, составной, сводный; комбинированный, смешанный; коалиционный
5) яз. сочинённый, сочинительный, копулятивный
6) соединение, объединение; сводная единица; единство
3. 联邦 liánbāng
федерация; содружество наций; федеральный; федеративный
4. 联合国 liánhéguó
Организация Объединённых Наций, ООН
5. 联盟 liánméng
лига; объединение;
1) союз, лига; объединение, коалиция, блок
2) сокр. Лига наций
6. 联络 liánluò
связывать; связываться; соединять; соединяться; связываться; связаться; сообщать; сообщить;
связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный
7. 联想 liánxiǎng
Lenovo;
1) ассоциация (связь) идей; думать по ассоциации о (чём-л.)
2) напоминать, воскрешать в памяти
8. 联欢 liánhuān
встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание
9. 联欢会 liánhuānhuì
вечеринка;
митинг дружбы, встреча (напр. солдат с населением)
10. 联邦快递 liánbāng kuàidì
Контроллер Организации Объединенных Наций
13. 联合会 liánhéhuì
федерация; объединение;
1) объединение, союз, федерация, конфедерация
2) анат. синапс; синаптический
14. 联结 liánjié
соединение; привязка; сочленение; сцепка; объединять; прицепка;
1)связывать, соединять, сцеплять; соединение, сцепление; соединяющий, соединительный, связующий
2) биол. анастомоз; анастомозирование
15. 联手 liánshǒu
вместе, рука об руку, общими силами
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу