自食其果 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
самому есть собственные плоды (обр. в знач.: получать то, что заслужил)
обр. пожать горькие плоды (напр., своего поступка)
пожинать горькие плоды того, что сам посеял / Что посеешь, то и пожнешь.
пожать горькие плоды (своего поступка) (идиом)
Примеры использования
Примеры не найдены :( Добавить пример
В начале слов
Совпадений не найдено :(