草 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) трава; сено; солома; травяной, травянистый; соломенный; камышовый
一根草也沒有 нет ни былинки
草植物 травянистые растения, травы
草簾子 соломенная занавеска, камышовая штора
2) заросли диких (сорных) трав; глухое место, захолустье, глушь; захолустный, деревенский
依草結營 устроить лагерь в зарослях трав (в захолустье)
草間人 человек, живущий в уединении (в глуши)
沒辦法, 落了草了 в безвыходном положении пойти в разбойники
3) кит. каллигр. травянистое письмо, скорописное начертание иероглифов; скорописный стиль цаошу
行草 стили (письмо) синшу и цаошу
狂草 вольная скоропись (не регламентируемая правилами)
4) черновик, набросок; проект; черновой; в черне
起草 составить проект
草畫 черновой рисунок, эскиз
草合同 черновик (проект) соглашения
草定 вчерне утвердить
5) самка (копытных, птиц)
草駱 самка мула
草鵝 гусыня
II прил./наречие
1) грубый, небрежный; простой, скромный; грубо, небрежно, кое-как
寫得太草 написано слишком небрежно (неразборчиво)
潦(láo)草 негодный и грубый (о работе), сделанный кое-как
2) эпист., уничижит, мой
III гл.
1) набрасывать (рисунок), составлять проект (бумаги)
草一疏 составить проект доклада
2) срезать траву, косить
民弗敢草也 народ не смел здесь косить
IV собств.
Цао (фамилия)
1) трава; солома; сено
青草 qīngcǎo — трава
干草 gāncǎo — сено
拔草 bácǎo — выпалывать траву
草帽 cǎomào — соломенная шляпа
2) черновик, набросок
起草 qǐcǎo — сделать наброски; написать вчерне
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
字写得很草 zì xiěde hěn cǎo — написано очень небрежно
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
трава,сено,солома;скоропись;черновик,набросок; (один)
сущ.
бот.
др.
общ.
сущ.
с/х
Примеры использования
字写得很草
каракули!
字写得很草
написано очень небрежно
花草遍野的
повсеместно заросшее травой и цветами
(о поле, поляне, равнине и т.п.)
草高齐腰
Трава по пояс
好马不吃回头草
Хорошая лошадь не ест поникшую траву
(образно: наученный опытом к прошлому не возвращается)
我喜欢圣诞蛋糕上有草莓。
Мне нравится когда на рождественском пироге клубника.
放松点。这是个草人而已。
Успокойся. Это всего лишь пугало.
有草的地方无水,有水的地方无草。
Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы.
条例草案“,开门。
Билл, открой.
草率决定。
Это слишком поспешное решение.
没有什么比人的生命更加宝贵,且又被视如草芥一般。
Ничто не стоит так дорого и не ценится так дешево как человеческая жизнь.
小路上长满了草
тропа заросла
草率地回答
поспешный ответ; ответить наскоро (кое-как, не обдумав)
В начале слов
2.
草莓
3.
草地
злаковник;
дёрн;
луг;
газон;
травокос;
травянистый покров;
травостой;
лугопастбищное угодье;
сенокосное угодье;
луг;
1) луг; сенокосное угодье
2) степь
4.
草案
6.
草率
1) небрежный, аляповатый, грубый; неосмотрительный
2) поспешный, скоропалительный; упрощённый; наспех, кое-как
7.
草根
8.
草木皆兵
и трава и деревья кажутся (вражескими) солдатами (обр. в знач.: пуганая ворона и куста боится)
9.
草木
травы и деревья; растительность
10.
草拟
11.
草菇
12.
草场
13.
草书
14.
草稿
15.
草丛
травяные заросли, густая трава
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
草