2024 © Zhonga.ru

на русском

cǎo
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

I сущ.
1) трава; сено; солома; травяной, травянистый; соломенный; камышовый
一根草也沒有 нет ни былинки
草植物 травянистые растения, травы
草簾子 соломенная занавеска, камышовая штора
2) заросли диких (сорных) трав; глухое место, захолустье, глушь; захолустный, деревенский
依草結營 устроить лагерь в зарослях трав (в захолустье)
草間人 человек, живущий в уединении (в глуши)
沒辦法, 落了草了 в безвыходном положении пойти в разбойники
3) кит. каллигр. травянистое письмо, скорописное начертание иероглифов; скорописный стиль цаошу
行草 стили (письмо) синшу и цаошу
狂草 вольная скоропись (не регламентируемая правилами)
4) черновик, набросок; проект; черновой; в черне
起草 составить проект
草畫 черновой рисунок, эскиз
草合同 черновик (проект) соглашения
草定 вчерне утвердить
5) самка (копытных, птиц)
草駱 самка мула
草鵝 гусыня
II прил./наречие
1) грубый, небрежный; простой, скромный; грубо, небрежно, кое-как
寫得太草 написано слишком небрежно (неразборчиво)
潦(láo)草 негодный и грубый (о работе), сделанный кое-как
2) эпист., уничижит, мой
III гл.
1) набрасывать (рисунок), составлять проект (бумаги)
草一疏 составить проект доклада
2) срезать траву, косить
民弗敢草也 народ не смел здесь косить
IV собств.
Цао (фамилия)
1) трава; солома; сено
青草 qīngcǎo — трава
干草 gāncǎo — сено
拔草 bácǎo — выпалывать траву
草帽 cǎomào — соломенная шляпа
2) черновик, набросок
起草 qǐcǎo — сделать наброски; написать вчерне
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
字写得很草 zì xiěde hěn cǎo — написано очень небрежно
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
трава,сено,солома;скоропись;черновик,набросок; (один)
др.
общ.
сущ.
с/х

Примеры использования

zìxiědehěncǎo
字写得很
каракули!
zìxiědehěncǎo
字写得很
написано очень небрежно
huācǎo biànyěde
遍野的
повсеместно заросшее травой и цветами
(о поле, поляне, равнине и т.п.)
cǎogāoqíyāo
高齐腰
Трава по пояс
hǎomǎ bùchī huítóu cǎo
好马不吃回头
Хорошая лошадь не ест поникшую траву
(образно: наученный опытом к прошлому не возвращается)
Wǒ xǐhuan shèngdàn dàngāo shàng yǒu cǎoméi.
我喜欢圣诞蛋糕上有莓。
Мне нравится когда на рождественском пироге клубника.
Fàngsōng diǎn. Zhè shìgè cǎo rén éryǐ.
放松点。这是个人而已。
Успокойся. Это всего лишь пугало.
Yǒu cǎo dì dìfāng wú shuǐ, yǒu shuǐ dì dìfāng wú cǎo.
的地方无水,有水的地方无
Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы.
Tiáolì cǎo'àn “, kāimén.
条例案“,开门。
Билл, открой.
Cǎoshuài juédìng.
率决定。
Это слишком поспешное решение.
Méiyǒu shé me bǐ rén de shēngmìng gèngjiā bǎoguì, qiě yòu bèi shì rú cǎojiè yībān.
没有什么比人的生命更加宝贵,且又被视如芥一般。
Ничто не стоит так дорого и не ценится так дешево как человеческая жизнь.
xiǎolù shàng zhǎngmǎn le cǎo
小路上长满了
тропа заросла
cǎoshuài de huídá
率地回答
поспешный ответ; ответить наскоро (кое-как, не обдумав)

В начале слов

2. 草莓 cǎoméi
земляника; земляника; клубника; земляника;
бот. земляника крупноцветковая (Fragaria grandiflora Ehrb.)
6. 草率 cǎoshuài
1) небрежный, аляповатый, грубый; неосмотрительный
2) поспешный, скоропалительный; упрощённый; наспех, кое-как
7. 草根 cǎogēn
нижний слой общества;
корешок (корень) травы
8. 草木皆兵 cǎomùjiēbīng
и трава и деревья кажутся (вражескими) солдатами (обр. в знач.: пуганая ворона и куста боится)
9. 草木 cǎomù
травы и деревья; растительность
10. 草拟 cǎonǐ
намётка;
составлять начерно, набрасывать; составлять проект, проектировать
11. 草菇 cǎogū
соломенный гриб; травяной шампиньон;
бот. вольвария съедобная (Volvaria volvacea Fr.)
13. 草书 cǎoshū
1) кит. каллигр. (стиль, письмо) цаошу, скоропись
2) почерк; письмо от руки
14. 草稿 cǎogǎo
проект; рабочий; временный; экземпляр; намётка; набросок;
черновой проект, черновик; набросок; рукопись, брульон
15. 草丛 cǎocóng
травяные заросли, густая трава
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу