2024 © Zhonga.ru

на русском

jǐng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) предостерегать, настораживать; предупреждать (кого-л.); ставить (кому-л.) на вид (ошибку)
今天或者將大警晉 и ныне небо, может быть, даёт серьёзное предупреждение царству Цзинь
2) стращать; давать острастку; пугать
警懼夷狄 дать острастку варварским племенам и запугать их
3) поднимать, будить; побуждать к действию
警眾 поднимать массы, побуждать народ к действию
гл. Б
1) настораживаться, быть бдительным; принимать меры предосторожности, нести охрану
謹警,歒人旦暮且至 будьте осторожны и бдительны, враги вот-вот подойдут
2) пугаться, в страхе (в испуге) шарахаться; тревожиться
警立 вскочить в испуге
3) очнуться; проснуться, встрепенуться
警起 встрепенуться и подняться
II сущ.
1) предостережение, предупреждение
天地有警 и небо и земля посылают своё предостережение
2) тревожный сигнал; тревога
火警 пожарная тревога
3) меры предосторожности; подготовка, готовность (напр. военная); настороженность
4) тревожные события (вести); инциденты, неспокойное положение
告警 произошли инциденты (напр. на границе)
河北有警 к северу от Реки (Хуанхэ) неспокойно
5) стража, охрана
6) сокр. полиция; полицейский
軍警機關 органы армии и полиции
民警 народная полиция, милиция
III прил.
1) сметливый, сообразительный; ловкий; выдающийся, необыкновенный (о человеке)
機警 умный и сметливый
2) гибкий; острый, меткий; оригинальный (о языке, выражении)
警論 острое (меткое, оригинальное) рассуждение
1) тк. в соч. предостерегать, предупреждать
2) тревога
火警 huǒjǐng — пожарная тревога
3) тк. в соч. быть настороже; насторожиться
4) полицейский; полиция
交通警 jiāotōngjǐng — регулировщик
警棍 jǐnggùn — полицейская дубинка
предостерегать,предупреждать;быть настороже,насторожиться;быть бдительным; (один)

Примеры использования

Mínjǐng / jǐngcháshì fúzhemángrénguòmǎlù
/ 察士 扶着盲人过马路
Милиционер / полицейский перевёл слепого через дорогу
qìchē bàojǐng xìtǒng
汽车报系统
система оповещения неисправности автомобиля
Jǐngchá dàgài cóng yīgè yuè qián jiù kāishǐ zhǎo bèi tōu wùpǐnle.
察大概从一个月前就开始找被偷物品了。
Полиция начала искать украденные вещи примерно месяц назад.
jǐng​chá dài​bǔle nà​xiēqiè​zéi
察逮捕了那些窃贼。
Полиция арестовала тех воров.

В начале слов

1. 警察 jǐngchá
полиция; милиция
2. 警告 jǐnggào
предостережение; предупреждение; предупреждение; предупреждать; предостережение; педупреждение; предупреждение;
предостерегать; сделать предупреждение, поставить на вид; предупреждение; предостережение
3. 警惕 jǐngtì
насторожиться, остерегаться; настороженный, бдительный; настороженность, бдительность
5. 警戒 jǐngjiè
охранение; дозор;
1) предостеречь, призвать к бдительности, насторожить
2) быть настороже (начеку)
3) меры предосторожности; охранение
7. 警卫 jǐngwèi
охрана; караулить; охранение;
охрана, стража; гвардия
Управление по вопросам профессиональной ответственности
11. 警觉 jǐngjué
бдительность;
насторожиться; настороженный, бдительный; настороженность, бдительность
12. 警察局 jǐngchájú
полицейский участок; отделение милиции
13. 警醒 jǐngxǐng
1) пробудиться, очнуться; быть настороже; чуткий; бдительный
2) пробудить, поднять (напр. по тревоге); отрезвить, избавить от иллюзий, открыть глаза (кому-л.)
14. 警官 jǐngguān
полицейский (чин), офицер (чиновник) полиции
15. 警句 jǐngjù
1) меткая строчка, лучшее место (в лит. произведении)
2) афоризм; эпиграмма
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу