2024 © Zhonga.ru

на русском

chéng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
chéng
I прил.
искренний, правдивый, честный
心不誠, 就不能感動人 если сердце не искренне, человек неспособен расстрогать других
著誠去偽 (если) сочинение правдиво, в нём нет места для фальши; писать правду, выбрасывать ложь
II наречие
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
是誠何心哉?! какова в самом деле была здесь психология?!
Ох, выгода ― поистине начало смуты!
嗟乎! 利, 誠亂之始也 это действительно зависит от меня (лежит в сфере моей компетенции)
2) в составе условного или уступительного предложениячасто стоит на месте опускаемого союза и переводится
а) если в самом деле
誠如是也, 民歸之猶水之就下 ... если в самом деле будет так, то народ станет на его сторону, подобно тому, как вода стремится вниз...
б) хотя (бы) на самом деле, хотя действительно
賈子厚誠實凶德, 然洗心向善... хотя Цзя Цзы-хоу и на самом деле практикует отрицательные моральные качества, однако он всегда готов исправить свою ошибку и стремиться к добру
=
1) тк. в соч. честный, правдивый; искренний
2) книжн. действительно, на самом деле
(соч) честный, правдивый; (один)

Примеры использования

wǒ lǎobà kànle duǎnxìn,jīdòngde bùdéliǎo,gèngshì gǎndòngde rèlèi yíng kuàng,shuō zhè chénglǐrén duō shíchéng a,jǐnjǐn shì yīmiàn zhī jiāo,guònián le hái bù wàng gěi tā zhège zāo lǎotóuzi bàinián,děi hǎohǎo xièxie rénjia。
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实啊,仅仅是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
Chéngxīnchéngyì
От всего сердца
Yīcì xū huǎng zúyǐ pòhuài qiān cì chéngxìn.
一次虚谎足以破坏千次信。
Однократная ложь перевешивает тысячекратную правду.
Yīcì xū huǎng zúyǐ pòhuài qiān cì chéngxìn.
一次虚谎足以破坏千次信。
Однократная ложь перевешивает тысячекратную правду.
(африканская пословица)
Chéngshí shì yī zhǒng měidé.
实是一种美德。
Честность - это достоинство.
Nìngkě shīqù yǐ bù chéngshí dédào de cáifù: Shīqù ràng nǐ àonǎo yī zhènzi, bù chéngshí dédào de cáifù huì gěi nǐ dài lái yǒnghéng de zì zé.
宁可失去以不实得到的财富:失去让你懊恼一阵子,不实得到的财富会给你带来永恒的自责。
Лучше понести ущерб, чем нажить богатство нечестным путем: понеся ущерб ты огорчаешься один раз, а нечестно нажитое богатство может привести к вечным угрызениям совести.
Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng
他因为实而受到尊重
Он уважаем за свою честность
Tā yīnwèi chéngshí ér shòudào zūnzhòng
他因为实而受到尊重
Он уважаем за свою честность

В начале слов

1. 诚实 chéngshí
1) правдивый, честный
2) действительно, верно
2. 诚意 chéngyì
искренность, правдивость; искренне, всеми помыслами
3. 诚恳 chéngkěn
правдивый, искренний
4. 诚挚 chéngzhì
искренний, сердечный
6. 诚心 chéngxīn
1) искренний, чистосердечный
2) нарочно, умышленно
7. 诚心诚意 chéngxīnchéngyì; chéngxīn chéngyì
всей душой;
искренне, от всей души
8. 诚然 chéngrán
верно, действительно, поистине, в самом деле
9. 诚惶诚恐 chénghuángchéngkǒng
в страхе и трепете
10. 诚谛 chéngdì
истинный смысл, истина; истинный
11. 诚感 chénggǎn
искренние чувства; искренне тронутый, от всей души, всеми чувствами
12. 诚敬 chéngjìng
почтительный, уважительный
13. 诚得 chéngdé
очень, весьма, чрезвычайно
14. 诚致 chéngzhì
крайняя осторожность
15. 诚壹 chéngyī
целеустремлённый, всецело преданный (напр. идее)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу