2024 © Zhonga.ru

на русском

pín
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
pín
I прил./наречие
1) бедный, тощий, убогий; нищий
貧而無諂, 富而無驕 бедный, но не льстивый, богатый, но не гордый
貧石灰 бедная (тощая) известь
2) диал. надоедливый; нудный, многословный
貧咀薄舌 диал. бедный рот, тощий язык (обр. о многословной и речи, о занудливом человеке)
3) бедный духом; мелкий, мелочный
4) надоедливо, скучно (о речи)
你老說那些話聽, 着怪貧的 ты всё время говоришь одно и тоже, очень нудно слушать
這個人嘴真貧 этот человек слишком скучно
II сущ.
1) бедность, нужда, нищета
貧不為病 бедность не порок
守貧 переносить нищету
憂貧 тяготиться своей бедностью
2) мой; я (монах о себе)
III гл.
недоставать, не хватать
富於萬篇, 貧於一字 был богат десятью тысячами сочинений, недоставало лишь одного единственного слова (о сочинении)
=
1) бедный; неимущий
2) тк. в соч. скудный; недостаточный; недоставать
бедный,бедность,нужда;недостаточный;нехватка; (один)

Примеры использования

Zhèrénzhēnpín
这人真
Этот человек действительно беден
Pín ér wú chǎn, fù ér wú jiāo
而无谄,富而无骄
Не зазнаваться в богатстве и не выслуживаться в бедности
(论语)
ér bù xián mǔ chǒu gǒu bù xián jiāpín
儿不嫌母丑,狗不嫌家
Сын не замечает уродливость матери, собака не замечает бедность хозяина.
(нельзя гнушаться того, кто тебе по-настоящему близок)
Bù jíjí yú fùguì, bù qī qī yú pínjiàn
不汲汲于富贵,不戚戚于
Не стремись к богатсву и славе, не приветсвуй бедность и незнатность
Cóng yī kāishǐ, lúndūn àoyùnhuì zhìshǎo yǒu yīgè gōngkāi de mùbiāo: Chóngjiàn chéng dōng de pínmín qū.
从一开始,伦敦奥运会至少有一个公开的目标:重建城东的民区。
С самого начала у Олимпийских игр в Лондоне была по крайней мере одна заявленная цель: перестроить трущобы в восточной части города.

В начале слов

1. 贫困 pínkùn
1) бедный, нищий
2) обнищание, нужда; бедность, нищета
2. 贫穷 pínqióng
бедный, нищий; бедность, нищета
3. 贫乏 pínfá
1) нищета, нужда, убожество, бедность; бедный; нуждаться
2) мало, недостаточно; недостаточный; не хватать
4. 贫富 pínfù
бедный и богатый; бедняки и богачи
5. 贫苦 pínkǔ
горемычный, обездоленный; нужда, бедность; нуждающийся, бедный
6. 贫民 pínmín
беднота, бедняки, бедный народ, неимущие
7. 贫寒 pínhán
бедный; убогий; нищета, нужда, бедность
8. 贫贱 pínjiàn
бедный и худородный (о простолюдине); бедный и презираемый; бедность и незнатность, нужда и низкое положение
9. 贫血 pínxiě; pínxuè
10. 贫嘴 pínzuǐ
диал. болтливый; надоедливый, нудный (о речи); вульгарный (языке); вульгарная болтовня
11. 贫民窟 pínmínkū
трущобы; кварталы бедноты
13. 贫弱 pínruò
нищий; слабый;
бедный и слабый; тощий; ограниченный, убогий
14. 贫道 píndào
унич
1) я (даос о себе)
2) я (монах о себе)
Совещание по коллегиальному обзору вопроса об оценке трущоб
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу