2024 © Zhonga.ru

на русском

jiàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
jiàn
I прил.
1) дешёвый, недорогой, малоценный; по низкой цене, задёшево
這種布很賤 эта ткань очень дешева
賤買貴賣 купить по дешёвке, а продать задорого
賤價 низкая цена
2) худородный; подлый, низкий; достойный презрения; уничижит. мой ничтожный
賤人, 不要臉! Законченный подлец! Ему и собственная репутация недорога!
賤職 незначительная (моя) должность
貴姓? 賤姓周 Ваша (благородная) фамилия? ― Моя (презренная) фамилия Чжоу
3) дрянной, негодный, испорченный
賤脾氣 плохой характер (человека), злой нрав
II сущ.
1) низкое общественное положение; подлое состояние (происхождение), худородство
貧賤, 人之所悪也 бедность и низкое положение (в обществе)― это то, что людям ненавистно
2) худородный (низкий, незнатный) человек; простолюдин, смерд
以辨其貴賤老幼 чем и разграничите среди них чётко благородных и смердов, стариков и молодёжь
江湖多貧賤 большинство бездомных бродяг ― это бедняки и люди низкого происхождения
III гл.
1) обесцениваться, падать в цене; приходить в негодность
己用則賤 после употребления приходить в негодность
2) считать дешёвым (негодным, презренным); презирать; не любить, ненавидеть
是以君子賤之也 по этой причине совершенный человек презирает это
下危則賤上 когда низшие чувствуют себя ненадёжно, тогда они ненавидят высших
IV собств.
Цзянь (фамилия)
=
1) дешёвый
贱卖 jiànmài — дёшево продавать
2) тк. в соч. ничтожный; низкий; подлый
3) унич. я; мой
贱姓王 jiànxìng wáng — моя фамилия Ван
дешевый,недорогой;низкий,подлый;незначительный;презирать; (уничижит) мой (один)

Примеры использования

jiànxìngwáng
姓王
моя (ничтожная) фамилия Ван
Bù jíjí yú fùguì, bù qī qī yú pínjiàn
不汲汲于富贵,不戚戚于贫
Не стремись к богатсву и славе, не приветсвуй бедность и незнатность

В начале слов

1. 贱人 jiànrén
сука; стерва;
1) человек низкого происхождения
2) низкий, подлый, никуда не годный человек
3) кит. театр. бран. негодяйка, мерзавка, дешёвая тварь
2. 贱货 jiànhuò
1) дешёвый (недорогой) товар
2) бран. мерзавец, подлец; бездельник, дрянь
3. 贱事 jiànshì
1) презренное (подлое) дело
2) унич. моё занятие
считать легкомысленным, относиться презрительно
моя (ничтожная) фамилия Ван (фраза)
5. 贱内 jiànnèi
уничижит. моя жена
6. 贱役 jiànyì
1) низкий служащий, слуга
2) презренное занятие
7. 贱骨头 jiàngǔtou
бран. подлый человек; дурак, идиот; хамово отродье
9. 贱丈夫 jiànzhàngfu
презр. скряга, жадина
10. 贱行 jiànxíng
действовать подло
низкое поведение, подлые поступки
11. 贱视 jiànshì
смотреть с презрением; презирать; третировать; унижать
12. 贱侮 jiànwǔ
презирать
штраф парии
14. 贱恙 jiànyàng
уничижит. моё нездоровье (недомогание)
15. 贱相 jiànxiāng
пошлая наружность; неблагородная внешность
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу