2024 © Zhonga.ru

на русском

gōng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) тело, корпус (обычно: в поклоне)
鞠了一個躬 положить (отдать) поклон
直躬 выпрямиться, держаться прямо; придерживаться справедливости
2) персона; собственной персоной, самолично
王躬 персона вана
躬行 осуществлять самолично
3) планки мишени (верхняя и нижняя)
II гл.
1) сгибать, склонять (напр. тело в поклоне)
躬着腰兒出了窩棚 согнувшись выйти из шалаша
2) обладать, иметь самолично
躬明哲之性 обладать свойствами ясного ума и мудрости
3) появляться (выступать) самолично; действовать (делать) собственной персоной
弗躬弗親, 庶民弗信 тому, кто не делает этого лично,― тому никогда не поверит народ
1) книжн. сам; лично
2) наклониться; согнуться
躬身下拜 gōngshēn xiàbài обр. — отвесить поклон; поклониться
(кн)(соч) сам; лично; наклониться, согнуться (один)

Примеры использования

Tā xiàng huánghòu jūle gōng.
他向皇后鞠了
Он поклонился императрице.
Zhǐyǒu duì mìngyùn bēigōngqūxī de nánrén cái huì língrù nǚrén.
只有对命运卑屈膝的男人才会凌辱女人。
Оскорбить женщину может только униженный судьбой мужчина.

В начале слов

1. 躬身 gōngshēn
1) сделать поклон; поклониться
2) тело; персона; сам, лично
2. 躬诣 gōngyì
лично посетить, лично пойти
3. 躬桑 gōngsāng
рит. собирание тутовых листьев государыней самолично
4. 躬身下拜 gōngshēnxiàbài
отвесить поклон; поклониться (глаг)
5. 躬蚕 gōngcán
6. 躬亲 gōngqīn
самолично, лично, собственной персоной; самому делать, лично выполнять
7. 躬圭 gōngguī
жезл, скипетр (ранга 伯)
8. 躬耕 gōnggēng
1) самому (лично) пахать (возделывать землю)
2) рит. вспахивание поля государем самолично
9. 躬稼 gōngjià
лично (самому) возделывать землю
10. 躬行 gōngxíng
самому сделать, лично выполнить
11. 躬临 gōnglín
офиц., эпист. (само)лично посетить
12. 躬览 gōnglǎn
офиц., эпист. самолично обозреть, лично ознакомиться
13. 躬行节俭 gōng xíng jié jiǎn
14. 躬蹈矢石 gōng dǎo shǐ shí
15. 躬自菲薄 gōng zì fēi báo
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу