2024 © Zhonga.ru

на русском

qīng
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 4

Значения

(сокр. вм.)
qīng, qìng
I qīng прил./наречие
1) лёгкий, легковесный; налегке
木頭比鐵輕 дерево легче железа
輕行 идти (ехать) налегке
2) лёгкий, несильный, слабый; легко, слегка, тихо; слабо, бледно
輕霜 лёгкий иней
輕紅 бледно-красный, красноватый
3) легковесный; маленький, маловажный, незначительный; ничтожный; дешёвый; худородный, низкий; бедный, неимущий
他的病很輕 его болезнь совсем лёгкая
4) облегчённый, лёгкий, нетрудный; простой; легко, непринуждённо, свободно
一身輕 (чувствовать себя) легко (непринуждённо)
5) также qìng поверхностный, неглубокий, легкомысленный, опрометчивый; ветреный; поспешный, несерьёзный, необдуманный; необоснованный; легкомысленно, поверхностно; сверху, неглубоко
輕戰 легкомысленно вступить в бой
輕許 необдуманно обещать
輕猾 опрометчивый, но коварный
輕慮 неглубокие мысли, неважные заботы
6) также qìng проворный, подвижный, ловкий
輕彊 ловкий и сильный
7) мягкий, лёгкий; снисходительный, либеральный
輕法 мягкий закон
8) в небольшом количестве (числе), немного
輕貨 немного денег (монет)
9) в лучшем случае
輕則... 重則... в лучшем случае..., в худшем случае...
II qīng гл.
1) делать лёгким, облегчать; смягчать, уменьшать
輕任 облегчать служебные тяготы (обязанности, задачи)
2) считать легковесным (малым, ничтожным, слабым); низко ставить; недооценивать; смотреть свысока, презирать; пренебрегать, третировать
輕官 презирать чиновную карьеру
3) быть легкомысленным в отношении (чего-л.); легко относиться к...; быть небрежным в...; легко решаться (идти) на...
輕其去就 легко относиться как к уходу (со службы), так и к поступлению (на службу)
III qīng сущ.
вм. 氫 (водород)
IV qīng собств.
Цин (фамилия)
=
1) прям., перен. лёгкий; легко
油比水轻 yóu bǐ shuǐ qīng — масло легче воды
轻武器 qīng wǔqì — лёгкое оружие
轻音乐 qīng yīnyuè — лёгкая музыка
脚步轻 jiǎobù qīng — лёгкая походка
2) третировать; недооценивать; пренебрегать
轻敌 qīngdí — недооценивать противника
легкий,нетяжёлый;простой,неглубокий;легкомысленный,несерьезный; (один)

Примеры использования

yīgèniánjìqīngqīngdegūniang
一个年纪的姑娘
Молоденькая девушка
tāniánjìqīngqīngdejiùsǐle
他年经的就死了
Такой молодой, и умер
tāxiǎndebǐguòqùniánqīngle
他显得比过去年
Он выглядит моложе, чем раньше
nǐniánjìháiqīng
你年纪还
Ты ещё молод
nǐháiniánqīng
你还年
Ты ещё молод
Guānményàoqīngzhexiē
关门要着些!
Потише нужно закрывать двери!
Zài Bāxī,búdàn niánqīngrén,shènzhì lǎoniánrén dōu xǐhuan zúqiú
在巴西,不但年人,甚至老年人都喜欢足球
В Бразилии не только молодежь,но даже и старики любят футбол.
záiniánqīngdeshíhǒuyàoduōxuéyīxiēzhīshi
在年的时候多学一些知识
В молодые годы надо получить побольше знаний
wǒyǐjīngbùniánqīngle
我已经不年
Я уже не молод
wǒyǐjīngbùshìniánqīngrénle
我已经不是年人了
Я уже не молод
lǐqīngqíngyìzhòng
情意重
подарок скромный, зато от души
Fùzérén sǒng sǒngjiān shuō,tāmen méiyǒu bànfǎ chǔlǐ zhè jiàn shì,nà jǐ gè niángmen shì zhèlǐ de nǚgōng,zǎojiù xǐhuan niánqīng de Zhōngguó fānyì,tāmen xīnshǎng Zhōngguó nánrén de xìpínènròu.
负责人耸耸肩说,他们没有办法处理这件事,那几个娘们是这里的女工,早就喜欢年的中国翻译,她们欣赏中国男人的细皮嫩肉。
Ответственный за это, пожав плечами, сказал, что они никак не смогут решить эту проблему: дело в том, что те несколько баб — это здешние работницы, и им уже давно понравился молодой китайский переводчик; они любят тонкую кожу и нежную плоть китайских мальчиков.
(из новостей)
qīngfàng
не бросать! ("легкое опускание") (надпись на упаковке)
Zhègepíqiúhěnqīng
这个皮球很
Этот мяч очень лёгкий
shēnshang qīngsōng lā!
身上松啦!
с легким паром!

В начале слов

1. 轻松 qīngsōng
1) лёгкий; свободный; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно); почувствовать облегчение
2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный
2. 轻易 qīngyì
1) лёгкий; легко
2) необдуманный; легкомысленно, опрометчиво
3) постоянно, по всякому поводу
4) по своей воле, охотно
5) пренебрегать, относиться пренебрежительно
3. 轻轻 qīngqīng
1) легонько, слегка; тихонько, неслышно, мягко, спокойно
2) взмывать, взметнуться
4. 轻视 qīngshì
презирать, пренебрегать; недооценивать, относиться несерьёзно; третировать
5. 轻声 qīngshēng
1) тихо, шопотом; тихий
2) фон. нейтральный тон
6. 轻微 qīngwēi
незначительный;
1) лёгкий, легковесный; слегка
2) простой, нетрудный
3) незначительный, маленький, слабый
7. 轻巧 qīngqiǎo
лёгкость;
1) подвижный; проворный, ловкий, лёгкий
2) удобный, легко управляемый, лёгкий на ходу (напр. о машине)
8. 轻工业 qīnggōngyè
лёгкая промышленность;
лёгкая промышленность
9. 轻重 qīngzhòng
1) лёгкий и тяжёлый; весомость, вес
2) маловажный и важнейший; важность, значение
3) худородный и благородный; положение (в обществе)
4) слабый и сильный; соотношение сил; сила, влияние
5) воен. лёгкие и тяжёлые колесницы
6) регулировать, уравновешивать, балансировать; стабилизировать (напр. положение); равновесие, стабилизация (напр. хозяйства)
10. 轻缓 qīnghuǎn
лёгкий и медленный
11. 轻而易举 qīng'éryìjǔ
плёвое дело без всякого труда;
обр. проще простого; очень легко; просто и легко
12. 轻浮 qīngfú
1) нереальный, эфемерный
2) легкомысленный, несерьёзный
13. 轻狂 qīngkuáng
легкомысленный, ветреный, безалаберный; необузданный, распущенный
14. 轻盈 qīngyíng
лёгкий, изящный, грациозный (напр. о женской фигуре, походке); лёгкость, изящность, грация
15. 轻快 qīngkuài
1) легко, непринуждённо, с лёгким сердцем; в хорошем настроении; бодрый, весёлый, приятный
2) лёгкий, проворный; легко, ловко
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу