2024 © Zhonga.ru

过去 на русском

guòqu; guòqù
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

1) проходить (мимо)
打這兒過去 проходить здесь
2) проходить, миновать, кончиться
夏天過去 ето минуло
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.)
你快過去看看 скорее сходи посмотреть
4) скончаться, умереть
他父親昨天夜裏過去了 его отец скончался вчера ночью
guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
guoqu, после инфиксаилипроизносится –guòqù, при разделении дополнением –guò... qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
我對準了坦克把手榴彈乃扔過去 нацелившись, я метнул гранату в танк
老鄉又送過去(sòngguòqu)幾牀被子給戰土們蓋 односельчане снова послали несколько одеял бойцам (букв.: укрываться)
一群鴿子打我們頭上飛過去了 стая голубей пролетела над нашими головами
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
我把信封翻過去, 細看郵戳上的日子 я перевернул конверт и внимательно посмотрел на дату почтового штемпеля
她轉過身去招呼老李 отвернувшись (повернувшись сюда спиной), она подозвала (окликнула, поздоровалась с) Ли
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
病人暈過去了 больной погрузился в забытьё (лишился чувств)
他似乎死過去, 又活過去了 он, казалось, умер, но снова ожил
你別想瞞過我們去(qu) ты не думай обмануть нас (нас не проведёшь)!
г) после качественной основы (иногда с инфиксациейили 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
雞蛋還能硬過石頭去?! куриное яйцо, оказывается, может быть твёрже камня?!
太陽再熱, 也熱不過戰士們的心去 если даже солнце станет греть ещё жарче, ему не сравниться с жаром сердец наших бойцов!
I
guòqù
1) проходить; миновать
2) прошедший, прошлый; в прошлом
II
guòqu
глагольный суффикс направления или результата действия
飞过去 fēiguòqu — пролететь
向敌人扑过去 xiàng dírén pūguòqu — броситься на врага
昏过去 hūnguòqu — потерять сознание
проходить; миновать; (глаг)
в прошлом; прошедший (нареч)
прошедший (прил)
суффикс (03) (направления и результата) (суф)
прошлое (сущ)

Примеры использования

dōngxidōubānguòqù
东西都搬过去
Перевозите вещи!
tāxiǎndebǐguòqùniánqīngle
他显得比过去年轻了
Он выглядит моложе, чем раньше
Zàirénqúnlijǐguoqu
在人群里挤过去
Протискиваться сквозь толпу
Zǐdàncādeyīshēngfēiguoqùle
子弹嚓的一声飞过去
Просвистела пуля
Bǎyīyèshūfānguoqu
把一页书翻过去
Перевернуть страницу книги
shuōbuguòqù
说不过去
Как это можно!
shuōbuguòqù
说不过去
Куда это годится!
shuōbuguòqù
说不过去
Никуда не годится
shuōdeguòqù
说得过去
Приемлемо!
shuōdeguòqù
说得过去
Сойдёт!
shuōdeguòqù
说得过去
Терпимо!
Qǐngràngwǒguòqù
请让我过去
Дайте (позвольте), пожалуйста , пройти!
guòqù de shì jiù ràng tā guòqù a
过去的事就让它过去
пусть прошлое останется в прошлом
Píng fàng de shítou dǐxia, shuǐ yě liú bù guòqù
平放的石头底下,水也流不过去
Под лежачий камень вода не течет.
Yòu guǎiwān mǎlù duìmiàn guòqù yīdiǎn jiù dàole.
右拐弯马路对面过去一点就到了。
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.

В начале слов

1. 过去时 guòqùshí
грам. прошедшее время
2. 过去佛 guòqùfó
прошлый (прежний) будда, будда прежнего воплощения
3. 过去未来 guò qù wèi lái

Сегментирование

guo; guò; guō