2024 © Zhonga.ru

这个 на русском

zhège; zhèige
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

1) этот, это (также zhèige)
這個時候, 這個夾空兒, 這個工夫 в то время
2) ну что ли...; как его...
этот; это
это, этот (прил)

Примеры использования

Tāzǎoyǒuzhègeyì
他早有这个
У него давно появилось это намерение
Tāzhègèrénbùnéngchéngcái
这个人不能成材
Из него толку не выйдет
nǐbùmǎnyìjiùshìwèizhègema
你不满意就是为这个吗?
Именно по этой причине (этим) ты и не доволен?
Nǐbùmǎnyìjiùshìwèizhègema?
你不满意就是为这个吗?
Именно этим ты и недоволен?
nǐ zhege wǔyāzuǐ!
这个乌鸦嘴!
Ты накаркал!
zài jiānyù lǐ zhè wǔ nián,tā zuì dānxīn de jiù shì Mǎ Tāo zhège rén, bìjìng xiànzàide Mǎ Tāo yǒu qián yǒu shì,Huì Fēn yòu shì yī gè rén guò rìzi,suǒyǐ,Sān Yā yī tí zhè shì,zhènghǎo tǒngdàole tāde tòngchù,qíngxù zài yě kòngzhì bùzhù le...
在监狱里这五年,他最担心的就是马涛这个人,毕竟现在的马涛有钱有势,惠芬又是一个人过日子,所以,三丫一提这事,正好捅到了他的痛处,情绪再也控制不住了……
За пять лет, проведенных за решеткой, он более всего волновался из-за Ма Тао, к тому же сейчас Ма Тао и при деньгах и при власти, а Хуэйфэнь живет одна, поэтому, упомянутое Саньёй дело задело его за живое, и он потерял всяческий контроль над собой...
(正好捅到了他的痛处 "как раз уколола его в самое больное место" заменил прямой перевод на "задела за живое")
Tāxǔméiyǒuzhègèyìsi
她许没有这个意思
Может быть, она имела в виду другое
Xiǎolǐméikàndǒngzhègèzì
小李没看懂这个
Сяо Ли не опознала это слово (не поняла)
Wǒbùdǒngzhège dìfang
我不懂这个地方
Я не понимаю это место (отрывок книги / текста)
Wǒhěnpèifútāzhègèrén
我很佩服他这个
Я его уважаю как человека
wǒ lǎobà kànle duǎnxìn,jīdòngde bùdéliǎo,gèngshì gǎndòngde rèlèi yíng kuàng,shuō zhè chénglǐrén duō shíchéng a,jǐnjǐn shì yīmiàn zhī jiāo,guònián le hái bù wàng gěi tā zhège zāo lǎotóuzi bàinián,děi hǎohǎo xièxie rénjia。
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实诚啊,仅仅是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
Názhègèzuòlìz
这个做例子
Привести это в качестве примера
suànle, wǒmenbùtánzhège
算了,我们不谈这个
Ладно, не будем говорить об этом
Yàochámíngshuíshìzhègèshìgùdezhàoshìzhě
要查明谁是这个事故的肇事者
Надо найти виновника аварии
Zhègedōngxizhíyībǎiyuán
这个东西值一百元
Эта вещь стоит 100 юаней

В начале слов

Это мнение очень предвзято (фраза)
Это сообщение чрезвычайно растрогало меня (фраза)
3. 这个时期 zhègeshíqī
этот период (время)

Сегментирование

zhè; zhèi
ge; gě; gè