2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) заблуждаться (в...); впадать в заблуждение (относительно...); находиться в заблуждении (относительно...); ошибаться (в...); запутываться; путаться (в...)
俾民不迷 отвращать народ от заблуждений (от ложного пути)
目迷五色 глаза запутались в пестроте красок; пестрит в глазах
2) становиться (быть) неясным (туманным, смутным, тёмным); затемняться, затуманиваться; омрачаться
雲路迷 темны пути облаков
意迷精喪 помутился рассудок и силы покинули
3) увлекаться; быть одержимым (чём-л.); быть поглощённым (чём-л.); предаваться (чему-л.); питать страсть к...; слепо любить; быть очарованным (одурманенным; чём-л.); быть без ума (от); сходить с ума (на..., от...); помешаться (на..., в...)
他很迷那個電影明星 он совершенно очарован этой кинозвездой
迷花不事君 безумно пристрастившись к цветам, перестал (я) служить государю
4) заблудиться; плутать; терять дорогу
七聖皆迷無所問塗 все семеро мудрых заблудились, а спросить дорогу было негде
5) умолкать, молчать
你迷着吧 молчи!; помалкивай!
6) отдыхать; спать
我困了, 迷一會兒 я устал, отдохну (вздремну) немного
7) диал. прятаться; скрываться; исчезать (из виду)
屯裏迷兩天 два дня скрываться в селении
гл. Б. mí
1) вводить в заблуждение; обманывать; морочить; запутывать; сбивать с толку; дурачить
迷天下之主 вводить в заблуждение владыку Поднебесной
2) увлекать, захватывать; опьянять, пленять, очаровывать; внушать безрассудную страсть; (вс)кружить голову; сводить с ума; обворожить; околдовывать; соблазнять, искушать
他的聲音迷了很多人 его голос пленил очень многих (множество людей)
景色迷人 пейзаж (был) очаровательный
嫣然一笑, 惑陽城迷不蔡 стоит (ей) ласково так улыбнуться ― с ума сведёт весь город Янчэн, вскружит голову всем в Сяцае
他叫鬼給迷了 его околдовал злой, дух
3) одурманивать; усыплять; одурять; отуплять; затемнять (омрачать) сознание (рассудок)
用藥迷人 одурманивать (людей) снадобьями; усыплять посредством снадобий
4) вм. 咪 (засорять, застилать глаза)
II mí сущ.
1) заблуждение
執迷不悟 упорствовать в своих заблуждениях
解人之迷 выводить людей из заблуждения
迷悟 заблуждение и прозрение
2) помешательство, мания; одержимость; страсть (к чему-л.); увлечение; соблазн, искушение
下棋入了迷 пристраститься к шахматам
他入了迷, 買了一幅昂貴的畫 поддавшись искушению, он купил дорогую картину
III mí словообр.
1) конечный компонент (модификатор) результативных глаголов со значением: запутаться; ошибаться
走迷了路 заблудиться, сбиться с пути
2) конечный компонент существительных со значением: одержимый (какой-л.) страстью, увлечением, маньяк, -ман
音樂迷 меломан
色迷 женолюб, сладострастник, эротоман
1) сбиться (с пути, курса); заблудиться
飞机迷了方向 fēijī míle fāngxiàng — самолёт сбился с курса
2) пристраститься, увлечься; пристрастие
3) страстный любитель
足球迷 zúqiúmí — страстный любитель [болельщик] футбола
戏迷 xìmí — (заядлый) театрал
4) пленить, очаровать; прельстить
为金钱所迷 wéi jīnqián suǒmí — прельститься деньгами
приходить в смятение,смутиться;быть одержимым;мания;не различать;сбиться с пути;заблудиться (один)
суффикс (существительных: страстный любитель чего-либо) (суф)

Примеры использования

Wéijīnqiánsuǒmí
为金钱所
Прельститься деньгами
fēijīmílefāngxiàng
飞机了方向
Самолёт сбился с курса
Míshī
Остаться в живых \ LOST
(телесериал)
Tǐyùchǎng jǐ mǎnle bàng qiúmí.
体育场挤满了棒球
Стадион заполнен фанатами бейсбола.
Nǐ mílùle ma?
路了吗?
Ты потерялся?
Wǒmen de línjū mǎi gěi tā zìjǐ yī pǐ mírén de mǎ.
我们的邻居买给他自己一匹人的马。
Наши соседи купили себе очаровательную лошадь.
Yǒu yīcì, wǒ zài shù lǐ mílùle.
有一次,我在树里路了。
Однажды, я заблудился внутри дерева.
Wángzǐ zài sēnlín zhōng míle lù.
王子在森林中了路。
Принц потерялся в лесах.

В начале слов

1. 迷人 mírén
1) вводить в заблуждение; морочить, запутывать, обманывать; лживый, обманный
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
3) одурманивать; усыплять
2. 迷茫 mímáng
недоумевать; растеряться; замешательство;
туманная ширь; туманный, неясный
3. 迷路 mílù
1) сбиваться с дороги, терять дорогу, заблудиться; плутать
2) перен. терять ориентацию; запутываться; путаться; впадать в заблуждение, заблуждаться
3) ложный (запутанный) путь
4) анат. лабиринт
4. 迷信 míxìn
суеверие; суеверный; слепо верить; поклоняться;
1) слепо верить (в...); суеверно (слепо) преклоняться (перед...), обожествлять
2) суеверие, слепая вера, суеверное преклонение; (суеверный) предрассудок; суеверный; основанный на суеверии
5. 迷惑 míhuo
введение в заблуждение; вводить противника в заблуждение; ввести противника в заблуждение;
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); теряться
2) приводить в замешательство (в смятение); ставить в тупик; озадачивать
3) заблуждаться, ошибаться; (впадать в) заблуждение; запутываться; сбиваться
4) вводить в заблуждение; запутывать; сбивать с толку; морочить; дурачить
5) одурманивать, усыплять; затемнять (помрачать) сознание
6) быть очарованным; сходить с ума (на..., от...); помешаться (на...)
6. 迷恋 míliàn
увлекаться (чём-л., кем-л.); предаваться (чему-л.); быть поглощённым (чём-л.); быть одержимым (чём-л.); питать пристрастие (страсть) (к...); сходить с ума (на..., от...); помешаться (на..., в...); влюбляться (в...); быть влюбленным (в...)
8. 迷上 míshàng
пристраститься; увлечься чем-либо
9. 迷糊 míhu
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); становиться (заходить) в тупик; запутываться (в...); путаться (в...)
2) неясный, смутный, мутный; рассеянный, отупелый, одуревший, одурманенный; неясность, туман
10. 迷失 míshī
1) терять; утрачивать
2) терять дорогу, ошибаться дорогой; заблудиться; плутать
3) исчезать, пропадать, теряться
11. 迷你 mínǐ
12. 迷惘 míwǎng
теряться; быть в замешательстве (в смятении); становиться в тупик; растерянный; в растерянности
13. 迷宫 mígōng
лабиринт
14. 迷离 mílí
неясный, смутный, мутный, туманный; запутанный
15. 迷彩 mícǎi
(яп. мейсай) воен. камуфляж
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу