2024 © Zhonga.ru

на русском

yuè; yào
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
yào, yuè
I сущ.
1) замок, запор
戶鑰 дверной замок (запор)
2) ключ, отмычка
銀鑰開香閣 серебряным ключом отпереть благоуханный терем
3) взаимопонимание, контакт
靈鑰 духовный контакт, сродство душ
II гл.
1) уст. запирать
緘鑰 наглухо запереть
2) уст. входить, вступать
鑰天門 войти в Небесные врата
=
(соч) ключ (от замка) (один)

Примеры использования

Tā zhǎole zhǎo yàoshi.
他找了找匙。
Он поискал ключ.
Wǒ hǎoxiàng diūle wǒ de yàoshi.
我好像丢了我的匙。
Кажется, я потерял свои ключи.
Bǎ nǐ de yàoshi gěi nǐ.
把你的匙给你。
Вот твои ключи.
Yàoshi zài zhuōzi shàng.
匙在桌子上。
Ключи на столе.
Méiyǒu tōng wǎng xìngfú de yàoshi, dàmén yǒngyuǎn shì chǎngkāi de.
没有通往幸福的匙,大门永远是敞开的。
Нет никаких ключей от счастья, дверь всегда открыта.

В начале слов

футляр безопасности
3. 钥牡 yuèmǔ
ключ (напр. дверной)
4. 钥钩 yuègōu
уст. ключ (замка)
5. 钥环 yàohuán
колечко для ключей
дети работающих родителей
7. 钥鍉 yàotī
ключ, отмычка; отпирать ключом