2024 © Zhonga.ru

на русском

yáng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
yáng
I сущ.
1) филос. ян, положительное (мужское) начало, категория положительного, позитивная субстанция (в основных категориях старых китайских философских систем миропонимания, древнейшим источником которых считается 易經Ицзин»;противоположно陰 ― отрицательному началу, категории отрицательного, негативной субстанции; в единстве и взаимодействии соно считается творцом природы и истории;ислужат обобщением множества противоположностей, напр.: восход солнца ― заход; свет ― мрак; солнце ― луна; тепло― холод; весна, лето ― осень, зима; день ― ночь; сухость ― влажность; небо― земля; движение ― покой; активность― пассивность; поверхность ― недра; открытое ― скрытое; явное ― тайное; твёрдость ― мягкость; выпуклость― вогнутость; жизнь ― смерть; мир посюсторонний ― мир потусторонний; мужчина ― женщина; государь ― подданный; отец ― сын; муж ― жена; смелость ― робость; благородство ― подлость; нечет ― чёт; звук высокий (чистый) ― низкий (грубый)
陰陽者氣之大也 инь и ян, женское и мужское, отрицательное и положительное ― это величайшие (основные) субстанции (силы; «Чжуан―цзы»)
獨陰不生, 獨陽不生,獨天不生,三合然後生 одно отрицательное (женское, инь) само по себе не порождает жизни, одно положительное (мужское, ян) само по себе не порождает жизни (далее то же о небе), а порождают они жизнь только тогда, когда соединяются вместе
一陰一陽之為道 взаимодействие отрицательного и положительного образует закон (естественный ход) вещей («Ицзин»)
陰陽易位 поменялись местами инь и ян (подлость и благородство)
2) солнце; солнечные лучи; солнечный свет
湛湛露斯,匪陽不晞 обильна роса, без солнца ей не высохнуть
屋子向陽暖和 комната на солнечной стороне ― тёплая
3) сторона, обращенная к солнцу; солнечная сторона; солнечный; южный
汶水之陽 северный (солнечный) берег р. Вэньшуй
山的陽坡 южный склон горы
4) тепло, теплота, тёплый
春日載陽 весенние дни приносят тепло
5) мужчина; мужской пол; мужская природа; мужской
司這藥能補他的陽 это лекарство подкрепит его половую силу
6) половой член
7) физ., эл. положительный полюс; положительный
陽離子положительный ион, катион
陽質子 (положительно заряженный) протон
8) посюсторонний мир, жизнь (живых); эта (земная) жизнь
近死之心, 莫使復陽 сознание угасает, ничем не вернуть его к жизни
9) десятый месяц (по лунному календарю)
日月陽止 солнце и луна в десятом месяце
II прил.
1) выпуклый; рельефный; см. 陽文, 陽字
2) светлый; сияющий; блестящий, прекрасный
我朱孔陽 моя красная ткань имеет блестящий вид
3) открытый; явный; ясный
陽怒 нескрываемый гнев
III гл.
притворяться; прикидываться
陽喑(瘖) притвориться немым
陽狂 прикинуться безумным
IV усл., собств.
1) ян (седьмая рифма тона 下平 в рифмовниках; седьмое число в телеграммах)
2) ист., геогр. Ян (в период Чуньцю отдельное селение царства , на территории нынешней пров. Хэбэй)
3) ист., геогр. Ян (княжество периода Чуньцю, на территории нынешней пров. Шаньдун)
4) Ян (фамилия)
=
1) "ян" (мужское начало в древней китайской философии)
2) солнце; солнечный
3) эл. положительный
阳电极 yáng diànjí — положительный электрод
4) открытый; не закрытый
阳沟 yánggōu — открытая сточная канава
5) тк. в соч. земной; на этом свете
6) тк. в соч. мужской половой орган
ян (мужское начало в древней китайской философии) (один)
солнце;свет;южный склон; (один)
открытый; не закрытый (прил)

Примеры использования

Yúncaibǎtàiyángzhēzhule
云彩把太遮住了
Облака закрыли солнце
dìqiúràozhetàiyángzhuǎndòng
地球绕着太转动
Земля вращается вокруг Солнца
tàiyángpiānxī
偏西
Солнце клонится к западу
tàiyánghuǎngyǎn
晃眼
Солнце слепит глаза
Tàiyángzhàozàidàdìshang
照在大地上
Солнце освещает землю
tàiyángluòle
落了
Солнце зашло (село)
Tādexiàoróngrútóngtàiyángyībān
她的笑容如同太一般
Её улыбка как будто солнце
Huāxièle - Tàiyángluòle
花谢了 - 太落了
Цветы опали - Солнце зашло
zhètiān xiàwǔ,lǎo Wàng qù dàérzi jiā tuō dì,tā dào yángtái ná tuōbǎ shí,fāxiàn yángtáishàngde yī pén yuè jì yǐjīng dǎniānle。
这天下午,老王去大儿子家拖地,他到台拿拖把时,发现台上的一盆月季已经打蔫了。
В этот день после обеда Лао Ван пошел к страшему сыну домой вымыть пол и когда вышел на балкон за шваброй, то обнаружил, что [китайские] розы в стоящей на балконе вазе уже завяли.
(故事会 “惹祸的花盆” 向曙红)
bìmiǎnyángguāngzhíshè
避免光直射
избегать прямого попадания солнечных лучей
nǐ zǒu nǐ de yánggūandǎo, wǒ zǒu wǒ de dúmùqíao
你走你的关道,我走我的独木桥。
Ты пойдешь своей дорогой, а я своей.
zhàngfū shì tàiyang, nǚrén shì yuèliang. zhàngfū shì tóu, nǚrén shì jiǎo
丈夫是太,女人是月亮。丈夫是头,女人是脚
Муж – это солнце, жена – это луна; муж – это голова, жена – это ноги
shàngshēngde tàiyáng
上升的太
восходящее солнце
wǒ ài cànlàn de tàiyáng
我爱灿烂的太
Я люблю яркое солнце
Tā shuō dìqiú ràozhe tàiyáng zhuǎn.
他说地球绕着太转。
Он сказал, что Земля вращается вокруг Солнца.

В начале слов

1. 阳光 yángguāng
(солнечный) свет, солнце; солнечный
2. 阳台 yángtái
веранда; балкон;
1) (солнечная) терраса, веранда (открытая или закрытая); балкон
2) Солнечная башня (гора, где, по легенде, один из царей Чу встретился во сне с женщиной, по утрам имевшей облик облака, а по вечерамдождя; обр. о месте любовных свиданий)
5. 阳历 yánglì
солнечный календарь; солнечный календарь;
солнечный (григорианский) календарь
6. 阳朔 yángshuò
первое число десятого месяца (по лунному календарю)
7. 阳生 yángshēng
гелиофит;
расти на свету; светолюбивый
8. 阳节 yángjié
1) весна
2) положительная (мужская) сила
9. 阳性 yángxìng
положительный; мужской; положительный резус-фактор;
1) мед. положительная реакция (на вакцину); положительный
2) биол. светолюбивый
3) грам. мужской род
10. 阳平 yángpíng
фон. второй тон (для китайского национального литературного языка)
11. 阳天 yángtiān
юго-восточный сектор неба
12. 阳和 yánghé
(весеннее) тепло, потепление
13. 阳模
пуансон; пуансон;
позитив; гипсовый слепок
14. 阳痿 yángwěi
15. 阳气 yángqì
мужская сила природы, позитивная (творческая, активная) субстанция мироздания
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу