2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
I сущ.
1) межа, граница, предел
天際線 линия горизонта
邊際 граница; край
2) промежуток; стык, линия смыкания; соединение (также послелог); между...; меж...
國際 между государствами; международный, интернациональный; интернационал
國際貿易 межгосударственная (международная) торговля
第三國 III Интернационал
3) случай, момент; время, во время...; в тот момент, как...
攻擊成功之際 в тот момент, когда атака увенчалась успехом
正當革命勝利之際 как раз во время победы революции...
中國建設之際 в период становления Китая
=
1) граница; край
林际 línjì — край [опушка] леса
天际 tiānjì — край неба
2) между; меж; меж-
洲际 zhōujì — межконтинентальный
3) внутри; в
脑际 nǎojì — в голове
4) момент; время
此际 cǐjì — в это время; в данный момент
临别之际 línbiézhī jì — в момент расставания
граница,стык;момент,время;в тот момент,когда;как раз тогда,когда; (один)

Примеры использования

chǎnpǐn yuǎnxiāo ōu měi、 rìběn、 hánguó、 dōngnányà děng guójì shìchǎng。
产品远销欧美、日本、韩国、东南亚等国市场。
Товар сбывается на рынках Европы, Америки, Японии, Кореи, странах ЮВА и на других международных рынках.
zhí...zhī jì
值…之
Как раз в тот момент, когда...
guójì lǐngyù
领域
международная арена
dádàoguójìbiāozhǔn
达到国标准
Достичь международных стандартов
Tā zài guójì xiàngqí bǐsài zhōng qǔdéle guànjūn.
他在国象棋比赛中取得了冠军。
Он стал чемпионом на международном шахматном турнире.
Yìdàlì de guójì hàomǎ qiánzhuì shì sānshíjiǔ (+39).
意大利的国号码前缀是三十九(+39)。
Международный телефонный префикс Италии - (+39).
Shíjìshàng, qūbié bìng bù míngxiǎn
上,区别并不明显
На практике разница не такая очевидная
Dàxíng yǔnxīng shíjìshàng shì láizì xiǎoxíngxīngdài.
大型陨星实上是来自小行星带
Крупные метеориты в действительности прилетают из пояса астероидов
ànguīdìng, kǎ'ěrsēn yǒukěnéng huì bèi zànzhùshāng hé guójìqílián gè kòuchú 5% de bǐsài jiǎngjīn.
按规定,卡尔森有可能会被赞助商和国棋联各扣除5%的比赛奖金。
Согласно правил, спонсор и ФИДЕ могут, каждый, удержать с Карлсена по 5% премиальных турнира.

В начале слов

1. 际遇 jìyù
1) встретиться (случайно); случиться; удобный случай; встреча
2) случайности, перипетии
2. 际会 jìhuì
1) устроить встречу (свидание); встретиться (случайно); переносить; встречаться (с чём-л.); встречать (кого-л.) и находить (у него) признание; встреча, увенчанная признанием
2) случай, стечение обстоятельств; случайный
3. 际昌 jìchāng
хорошее (доброе) время; полное счастье
4. 际可 jìkě
принимать достойно (учтиво)
5. 际畔 jìpàn
межа; граница, предел; край, конец
6. 际接 jìjiē
принимать
7. 际涯 jìyá
межа, граница, край, предел; конец
8. 际遇风云 jì yù fēng yún
9. 际地蟠天 jì dì pán tiān
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу