险 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(险 сокр. вм. 險)
xiǎn
I прил./наречие
1) крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр. о местности)
險岸 крутой берег
險路 пересечённая дорога
2) трудный; рискованный; опасный (напр. о деле)
出了一件險事 произошёл опасный инцидент
3) высокий
天險, 不可升也 небеса высоки, до них не подняться
4) далёкий, дальний; скрытый (от взоров)
險道陜路 дальние пути и узкие дороги
5) уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下險 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
6) коварный, вероломный; скрытный
奸險 коварный
險計 коварный план
上幽險, 則下漸詐 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать
7) расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
險覔 сердито искать (добиваться)
險聲 сердитый голос; резкий звук
8) слабый, дряблый
蜠大而險 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)
II служебное слово
1) служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не..., едва не...; ещё немного ― и... бы
險遭特務的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента
險些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы
2) эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
III сущ.
1) крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一個險 презреть опасность, рисковать
2) риск, презрение к опасности
以險徼幸者, 其求無饜 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях
保甚麼險 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?
3) зло; пути зла; ложь; подделка
險偽(膚)之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи
4) важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
憑險作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
漢地四險 земля Хань хорошо защищена со всех сторон
5) страдное (трудное) время
待險奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)
IV гл.
1) создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
險德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию
2) портить, вредить
險世 вредить миру, губить мир (свет)
= 險
1) опасный; опасность; риск
险境 xiǎnjìng — опасная ситуация
脱险 tuōxiǎn — избежать опасности
险段 xiǎnduàn — опасный участок (напр., дороги)
2) см. 险要
3) едва не; чуть не
опасно (нареч)
едва не; чуть-чуть (нареч)
опасность; риск; опасный; рискованный; неприступный; (один)
Примеры использования
他险些掉在河里
Он чуть-чуть не упал в реку
化险为夷
Отвести беду. / Предотвратить опасность
火险保了五千元
На случай пожара застраховались на пять тысяч юаней
若境外机构的授权医生认为需要的话,境外机构将在转运被保险人回中国境内过程中安排医疗护送。
Если уполномоченные заграничной организацией врачи посчитают необходимым, то заграничная организация организует медэскорт (сопровождение) в процессе репатриации застрахованного на территорию Китая.
(статья из условий договора личного страхования жизни)
降低风险
понижение рисков, снижение рисков
发生社会危险性,而有逮捕必要
при возникновении общественной опасности (угрозы обществу), появляется необходимость в аресте
(один из принципов (условия проведения ареста) УПК КНР)
我们战胜了艰难和险阻
мы преодолели все трудности и препятствия
危险的道路
опасный путь
不顾危险
пренебрегать опасностью
他喜欢冒险。
Ему нравится рисковать.
你在这里当一个好人很危险。
Ты рискуешь стать хорошим человеком.
你觉得我游过这条河很危险吗?
Не думаете ли Вы, что это опасно — пересекать реку вплавь.
塔夫斯是世界上最危险的一所大学。
Тафтс — это самый опасный университет в мире.
我渴望冒险。
Я жажду приключений.
有时候外婆比克格勃还危险。
Порой бабушка опасней КГБ.
В начале слов
1.
险峻
обрывистый, крутой; неприступный, опасный
2.
险阻
1) трудный, опасный и пересечённый (о пути)
2) перен. трудность, затруднение; препятствие; быть в затруднении (в стеснённых обстоятельствах)
3.
险峰
неприступная горная вершина
4.
险要
1) опасный и неприступный; важный стратегический пункт; ключевая позиция
2) жизненно важные места организма
5.
险情
опасное положение; взрывоопасная обстановка
6.
险些
7.
险境
опасная обстановка
8.
险恶
9.
险隘
10.
险道
труднопроходимый (опасный) путь
11.
险事
опасное дело
12.
险象
опасные симптомы; опасные явления; тяжёлое состояние
13.
险些儿
14.
险易
1) трудный и (или) легкий; опасный и (или) ровный (о пути)
2) порядок и (или) хаос (смута)
15.
险谒
рискованная (трудная) просьба; опасное поручение
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
險
Кайшу
险