靡 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I mǐ отрицание (гл. и наречие)
1) не иметь; не имеется, не бывает; нет; без
靡窒靡家 не иметь ни жены, ни семьи; без дома, без семьи
天命靡常 для воли небес нет постоянной нормы
2) (обычно с последующим 不) нет таких, кто бы (не)...; нет ничего, что бы (не)...
天下萬物萌生, 靡不有死 все сущее в Поднебесной рождается,- и нет ничего, что бы не умирало
3) не
靡得而聞焉 мне слышать об этом не доводилось
國雖靡止 хотя государство ещё не поставлено прочно...
II
гл. А
1)mǐ свисать, поникать, склоняться
望其旗靡 издалека смотреть, как склонились их знамена
2) mǐ подчиняться, слушаться; покоряться: смиряться
燕從風而靡 царство Янь подчинилось, следуя общему развитию событий
3) mǐ тереться, ластиться, ласкаться
交頸相靡 прижиматься шеей и ласкаться (к хозяину) (о коне)
4) mǐ выбиваться из сил, изнуряться, истощаться
而百姓靡於外 а простой народ изнурён на дальних (внешних) работах
гл. Б
1) mǐ разделять (что-л.), делиться (чём-л.)
我有好爵, 吾與爾靡之 у меня есть превосходные чаши, и я поделюсь ими с тобою
2) mǐ урезонивать, последовательно убеждать
靡之儇之то убеждать его (ученика) последовательно, то торопить его
3) mí стирать; уничтожать, сокрушать
攘臂(rángbì)而靡之 закатать рукав (воодушевиться) и стереть его с лица земли
4) mǐ расходовать без меры, быть расточительным в (чём-л.); злоупотреблять (чём-л.)
靡衣媮(偷)食 быть расточительным в одежде и, пусть хоть на короткое время,− (сладко) есть
III mǐ прил.
1) роскошный, пышный: цветистый (напр. о речи)
靡衣玉食 роскошные, одежды и лучшие яства
靡葬 пышно похоронить
靡貨 предметы роскоши
2) изящный, тонкий; миниатюрный; нежный
靡顏 тонкое нежное личико (красавицы)
靡草 нежная травка
IV mí сущ.
1) мотовство, излишество, расточительство
以政令禁物靡 правительственным указом воспретить расточительную трату всех ценностей
2) берег
江靡 берег реки
V mǐ собств.
1) ист., геогр. Ми (владение тирана Чжоу紂, дин. Инь)
2) Ми (фимилия)
1) тк. в соч. быть поверженным [опрокинутым]
2) книжн. не; нет; не иметь
Примеры использования
靡窒靡家
Не иметь ни жены, ни семьи
В начале слов
1.
靡靡
1) медленный, неторопливый; потихоньку, не спеша
2) клониться; подчиняться, покорно идти по течению; покорный, послушный
3) низкий; дурного вкуса; упадочнический
4) изящный, тонкий; прекрасный
5) доходить до предела, кончаться, иссякать
2.
靡烂
истреблять: стереть с лица земли; уничтожить
3.
靡费
попусту тратить, заниматься расточительством; расточительный
4.
靡然
покорный, послушный; склоняться; покорно подчиняться
5.
靡遗
ничто не пропадает, всё остаётся на месте
6.
靡丽
1) излишне обильный, роскошный; показной, режущий глаз
2) расточительный; утопать в роскоши
7.
靡散
8.
靡嫚
1) прелестный, красивый; нежный; изящный (о красавице)
2) нарочито красивый, цветистый, витиеватый (о языке литературного произведения)
9.
靡曼
1) прелестный, красивый; нежный; изящный (о красавице)
2) нарочито красивый, цветистый, витиеватый (о языке литературного произведения)
10.
靡敝
приходить в упадок, истощаться, разрушаться
11.
靡有孑遗
не осталось в живых никого; все погибли
12.
靡盬
13.
靡颜腻理
прелестный, нежный, изящный (о внешности красавицы)
14.
靡弊
см. 靡敝
15.
靡常
не знать постоянной нормы; непостоянный, изменчивый
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
靡