2024 © Zhonga.ru

на русском

gé; jí
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I gé сущ.
1) (сыромятная) кожа; выделанная шкура: грубая кожа (человека); кожаный
製革 выделывать кожу
革鞍 кожаное седло
2) доспехи, латы (также обр. в знач.: оружие, война)
兵革 оружие и доспехи
偃革 отложить доспехи, прекратить войны
3) вожжи; поводья; тяжи
鞗革 поводья (тяжи), украшенные металлом
4) муч. кожаные ударные муз. инструменты (барабаны, бубны); звучание кожи (барабанов, бубен)
金石土革 инструменты из металла, камня, глины и кожи
5) воин, солдат
老革 старый боец, опытный воин
6) сокр. (вм. 革命) революция; революционный
革軍 революционная армия
革黨 революционная партия; революционеры
II гл.
1) лишать (напр. мандата, должности)
革俸 лишать содержания, штрафовать вычетами из жалованья
2) устранять, исключать; снимать с должности: избавляться от
學校把他革了 его исключили из школы
革逐 снять с должности и подвергнуть изгнанию
革酒 перестать пить; отказаться от вина (вообще)
3) изменять; реорганизовать, реформировать, обновлять
革故 изменять старое (устаревшее)
革容 измениться в лице
4) обостряться
夫子之病革矣 Ваша болезнь, Учитель, приняла острый характер
III gé собств., усл.
1) гэ (49-я ич 64 гексаграмм «Ицзина», «Смена»)
2) Гэ (фамилия)
1) кожа; кожаный
人造革 rénzàogé — искусственная кожа
革履 gélǚ — (кожаные) ботинки
2) отменять; устранять; смещать
3) реорганизовывать; изменять; перестраивать
ключ 177; отменять; ниспровергать; реформировать (ключ)
Гэ (фам)

Примеры использования

Nǐ bùyào xiàng wǒ dōushòu xiāohún bàng. Nǐ yào huíjiā xǐxīngémiàn.
你不要向我兜售销魂棒。你要回家洗心面。
Ты не хочешь продавать мне палочки смерти. Ты хочешь вернуться домой и переосмыслить свою жизнь.
(«Звёздные Войны»)
Nóngyéjìshùgéxīn, zéshēngchǎnnénghěnkuàitígāo
农业技术新,则生产能很快提高
Если обновить сельхозтехнику, то можно поднять производство
Gǎogǎigé
搞改
Проводить / осуществлять реформы
Shuō fǎngémìng yǐjing sùqīngle,kěyǐ gāozhěnwúyōule,shì buduì de.
说反命已经肃清了,可以高枕无忧了,是不对的。
Говорить наоборот, что революция уже успокоилась, и можно спать спокойно, это неправильно.
(Мао Цзэдун)
fēigǎigébùkě
非改不可
нельзя без реформ
yī bèi gémìngjiā
一辈命家
из того же поколения революционеров
yòng gǎigé ràng zhōngguó jīngjì bēngkuì lun pòchǎn
用改让“中国经济崩溃论”破产
Применение реформ позволит разрушить "теорию краха китайской экономики"

В начале слов

1. 革命 gémìng
1) революция; революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата (неба) на управление империей; низложить династию
2. 革新 géxīn
обновление; новаторство; реновация; пересоздавать; пересоздать; новшество; инновация;
1) обновиться, переродиться; обновление
2) обновлять, реформировать; обновление, новшество; новаторство; реформы
5. 革命家 gémìngjiā
революционер
6. 革命性 gémìngxìng
революционность
7. 革命者 gémìngzhě
революционер
8. 革职 gézhí
сместить с должности; лишить звания (ранга)
9. 革除 géchú
1) отменять, упразднять, искоренять
2) смещать, увольнять
10. 革履 gélǚ
кожаная обувь (парадные сапоги; ботинки европейского фасона)
12. 革翅目 géchìmù
зоол. кожистокрылые, уховёртки (Dermaptera)
13. 革命派 gémìngpài
революционеры
14. 革命委员会 gémìng wěiyuánhuì
Революционный совет
15. 革带 gédài
уст. кожаный пояс, поясной ремень
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу