2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
Примечание: см. также.
I прил./наречие
1) голодающий, голодный; голод
駱駝能耐飢 верблюд (хорошо) переносит голод
飽漢不知饑漢飢 сытый голодного не разумеет
他的肚兒飢 он голоден
2) вм. 饑 (неурожай; голод)
II гл.
голодать; заставить голодать: обрекать на голод
思天下有飢者由己飢之也 когда (он) думал о том, что в Поднебесной есть голодающие, то ему представлялось, будто это он сам обрёк их на голод
III собств.
Цзи (фамилия)
тк. в соч.; =
голод; голодный
голод, неурожай; (соч) голодать; впроголодь; (один)

Примеры использования

Jīhánjiāopò
寒交迫
Жить в голоде и холоде. / Жить в крайней нужде
Bǎohànbùzhīèhànjī
饱汉不知饿汉
Сытый голодного не разумеет
bǎo hànzi bù zhī è hànzi jī
饱汉子不知饿汉子
Сытый голодного не поймёт [не разумеет]
Zài fēizhōu yǒu xǔduō háizi sǐ yú jī'è.
在非洲有许多孩子死于饿。
Множество детей в Африке умирают от голода.
Sān nián dà jīhuang shì zhǐ zhōnghuá rénmín gònghéguó guónèi, zài nóngyè jítǐ huà hé dà yuèjìn yùndòng zhīhòu, cóng 1959 nián zhì 1961 nián jīhuang.
三年大荒是指中華人民共和國国内,在农业集体化和大跃进运动之后,从1959年至1961年荒.
"Три года стихийных бедствий" это голод с 1959 по 1961 годы в КНР после коллективизации сельского хозяйства и начала "Большого скачка".

В начале слов

2. 饥渴 jīkě
голод и жажда
5. 饥荒 jīhuang; jīhuāng
1) неурожайный год; голод; голодать
2) трудности, затруднения
3) спор; скандал, шум, брань
4) долги, задолженность
6. 饥不择食 jībùzéshí
когда голодны ― едят всё без разбора (обр. в знач.: быть неразборчивым под давлением обстоятельств)
7. 饥饱 jībǎo
см. 饑飽(勞碌)
8. 饥寒交迫 jīhánjiāopò
1) страдать от голода и холода
2) крайняя нищета
9. 饥肠 jīcháng
голодный (пустой) желудок
10. 饥饿线上 jīèxiànshàng
на грани голода
11. 饥溲症 jīsōuzhèng
мед. опсиурия
голод, нищета и высокие цены на нефть и продовольствие
подгруппа по вопросам нищеты и голода
14. 饥寒 jīhán
голод и холод
15. 饥饱劳碌 jībǎoláolù
см. 饑飽(勞碌)