2024 © Zhonga.ru

на русском

fàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
fàn, книжн. также fǎn
I сущ.
1) fàn еда, пища; кушанье; стол
開飯 подавать на стол (еду)
晚(旱)飯 вечерняя (утренняя) еда, ужин (завтрак)
有飯大家吃 есть еда - её едят все
飯豆 пищевые бобы
飯前(後) до (после) еды
2) fàn варёный рис; (рисовая) каша
你今天早晨吃的是飯, 還是饅頭 ты сегодня утром ел рис или пампушки?
3) fǎn основание большого пальца
II fàn книжн. fǎn гл.
1) есть, кушать; питаться
健飯 быть в состоянии много съесть, иметь хороший аппетит
忘飯 забывать поесть
飯豆 питаться бобами
2) кормить, питать, выкармливать; держать (скот)
飯牛 кормить (держать) коров; пасти скот
=
1) (варёный) рис
2) еда, пища; стол
作饭 zuòfàn — готовить еду
饭前 fànqián — перед едой
пища,еда;вареный рис; (русский сленг: жратва) (один)

Примеры использования

tā yìzhí chīfàn
他一直吃
Он только и делает, что ест!
(Постоянно ест)
Tābùè, yúshìbùxiǎngqùfàndiàn
他不饿,于是不想去
Он не голоден и не хочет идти в ресторан
Tāchīlewǔfànbiànzǒule
他吃了午便走了
Он пообедал и сразу же пошел
Tābǐnǐgèngxǐhuānchīzhōngguófàn
他比你更喜欢吃中国
Ему нравится китайская кухня больше, чем тебе
Nǐshìchīfànshìchīmiàn?
你是吃是吃面?
Вы будете есть рис или лапшу?
Hǎo jǐ cì,wǒ jiàn féng chā zhēn,còu jīhuì tūntūntǔtǔ xiàng Wáng Gāng tí fángzide shì,Wáng Gāng què zǒngshì dǎduàn wǒde huà shuǎi shàng yī jù:zhè zhǒng shìqíng, gǎitiān zài tán ba!- yīzhí dào zhè dùn fàn jiéshù, yě bù zhīdào Wáng Gāng nòngqīngchǔ wǒde yìsi méiyǒu。
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
Dìdizuòfànzuòdezuìhǎo
弟弟做做得最好
Младший брат готовит лучше всех
Wǒbùhuìzuòfàn
我不会做
Я не умею готовить
Wǒmenchīzǎofàn, ránhòuhuíjiā
我们吃早,然后回家
Мы позавтракаем, а после вернёмся
Wǒzàijiāchīfàn
我在家吃
Я ем дома
Wǒxiǎngchīfàn
我想吃
Я хочу есть
Wǒrǎoletāyīdùnfàn
我扰了他一顿
Я удостоился откушать с ним
Wǒrǎotāyīdùnfàn
我扰他一顿
Я пригласил его покушать
zhè chàbùduō shì zuì hǎo de fàndiàn le
这差不多是最好的店了
Это практически самый лучший ресторан
Fànzuòdéle
作得了
Еда приготовлена

В начале слов

1. 饭店 fàndiàn
ресторан;
1) столовая; ресторан
2) гостиница, отель
2. 饭馆 fànguǎn
ресторан; столовая
3. 饭菜 fàn-cài
1) рис и овощи; еда, кушанья, блюда
2) приправы (кушанья) к рису
4. 饭局 fànjú
диал. банкет; пиршество
5. 饭碗 fànwǎn
1) пиала (миска) для риса; чашка рису
2) кусок хлеба, место работы
6. 饭盒 fànhé
1) коробка для завтрака (обеда, ужина)
2) воен. котелок
8. 饭馆儿 fànguǎnr
ресторан; столовая
10. 饭蝇 fànyīng
зоол. Homolomyia canicularis (вид комнатной мухи)
11. 饭钱 fànqián
столовые деньги; деньги на питание
12. 饭锅 fànguō
1) котёл (для варки риса)
2) кусок хлеба, средства к существованию; место работы
13. 饭桶 fàntǒng
1) короб для вареного риса
2) никчёмный человек; дармоед, тунеядец
3) обжора
14. 饭厅 fàntīng
столовая (комната)
15. 饭量 fànliàng
способность съесть; аппетит
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу