2024 © Zhonga.ru

на русском

gāo
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 2

Значения

I прил./наречие
1) высокий
高房子 высокий дом
高個兒 высокий рост
高飛 высоко лететь
高於一切 превыше всего
2) высокий, большой, особенный; высоко, намного
高利息 высокий процент
估高 оценивать особенно высоко
高過 намного превосходить
3) сильный, мощный; громкий, звонкий
高聲音 громкий звук
高眼力 острое зрение
4) высокий, старший; высший, верховный
高年齡 высокий (преклонный) возраст
高祖宗далёкий предок
高緯度 высокие широты
5) высокий, возвышенный; благородный; почётный, высокочтимый; именитый; вежл. Ваш
身分高的人 человек высокою звания
高戶 именитый (состоятельный) двор
高製высокое мастерство, Ваше творчество
II гл.
1) повышаться, становиться выше
價格日高 цены растут изо дня в день
2) быть выше, превосходить
高他一寸 быть выше его на 1 цунь
3) считать высоким; высоко ценить, почитать, уважать, чтить
天下愈高之 Поднебесная ещё больше стала уважать его
III сущ.
1) высота, вышина, рост
高是五寸 вышина равна 5 цуням
2) высота, высокое место; высь
不登高 не подниматься наверх
聚於高 собраться на высоком месте
IV собств.
Гао (фамилия)
V словообр.
в составных терминах часто соответствует морфеме: высоко-, реже гипер-, гипсо-
高合金(的) высоколегированный
高強度(的)высокопрочный
高幹(的)высокоствольный
高血壓患者гипертоник
高溫度表гипсотермометр
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
他比我高 tā bǐ wǒ gāo — он выше меня
高分子 gāofēnzǐ — высокомолекулярный
2) высший (об образовании)
3) старший
高年级 gāo niánjí — старшие классы урсы]
4) громкий
高喊 gāohǎn — громко кричать
сущ.
мат.

Примеры использования

yīgegāosìyīge
一个似一个
Один выше другого
tāxiǎndebùgāoxìngdeyàngzi
他显得不兴样子
Он выглядит сердитым
tādewénhuàchéngdùbùgāo
他的文化程度不
Его культурный уровень невысок
Tāgāoxìngdebèngleqǐle
兴得蹦了起来
Он запрыгал от радости
Nóngyéjìshùgéxīn, zéshēngchǎnnénghěnkuàitígāo
农业技术革新,则生产能很快提
Если обновить сельхозтехнику, то можно поднять производство
Hē shénme niúnǎi kěyǐ ràngrén gāozhěnwúyōu?
喝什么牛奶可以让人枕无忧?
Какое молоко нужно пить, чтобы уснуть без забот?
(с форума о здоровье)
kèliú gāofēng
客流
пик пассажироперевозок
Wǒyòugāoxìng, yòuzháojí
我又兴,又着急
Я и радовался, и волновался / беспокоился
Wǒhěngāoxìngláihuānyíngnǐ
我很兴来欢迎你
Рад Вас приветствовать
shōurùgāo
收入
Высокий доход
biāozhǔnhěngāo
标准很
Высокие стандарты (требования)
Shēngchǎn tígāole sānbèi qiáng
生产提了三倍强
Производство возросло более, чем в 4 раза
Kànjiànnǐhěngāoxìng
看见你很
Рад Вас видеть
suǒjiàjígāo
索价极
Заломить заоблачную цену
cǎogāoqíyāo
齐腰
Трава по пояс

В начале слов

1. 高兴 gāoxìng
1) обрадоваться; воодушевиться; быть весёлым; весёлый, оживлённый
2) любить; охотно идти на (что-л.)
3) вполне возможно, что...; вероятно
г. Кохын (Корея)
3. 高度 gāodù
абсолютная высота; высотная отметка; высота; рост; альтитуда; высота; высотная отметка; высота; высота; высота; высота; рост; высота; высота; альтитуда; высотность; высотный перепад; протяжение; высота; высота; высота;
1) высота, вышина
2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-
4. 高中 gāozhōng
сокр. средняя школа старшей ступени, высшая ступень средней школы
стар. возвыситься, высоко подняться (Вам) в чинах через экзамены (пожелание)
5. 高级 gāojí
высокий уровень; верхний уровень; высокого уровня; верхнего уровня; расширенный;
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-
6. 高档 gāodàng
высшего сорта, высокосортный
7. 高潮 gāocháo
полная вода; прилив; оргазм; кульминация; высокая вода; полная вода;
1) прилив; прибой; высокий уровень воды
2) подъём; высокая волна (напр. движения)
3) кульминационный пункт; кульминация
8. 高峰 gāofēng
1) пик, остроконечная вершина; высота
2) высшая точка, апогей; критический момент (напр. в жизни, борьбе)
9. 高尚 gāoshàng
1) высокий, возвышенный; благородный, высокоуважаемый
2) культурный
10. 高低 gāodī
1) высокий и низкий, глубокий и мелкий; вышина, высота (напр. здания, звуки); глубина (напр. котлована)
2) хороший и дурной; благородный и низкий; глубокий и поверхностный; принципиальный и неважный; качество, глубина, значимость, принципиальность
3) так или иначе, во всяком случае, при всех условиях
4) (также高低兒) в конце концов, в конечном счёте (итоге)
14. 高薪 gāoxīn
высокая зарплата; высокооплачиваемый
15. 高等 gāoděng
высшего класса (разряда, сорта); высший, верховный
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу