ВТО на китайском
Значения
Примеры использования
一又二分之一
Одна и одна вторая
一唱百和
Один поёт, все подпевают / вторят
习惯成自然
Привычка - вторая натура
二分之一拍
Одна вторая такта (в музыке)
居第二位
Стоять на втором месте
换第二挡
Переключить на вторую скорость
第一幕第二场
Действие первое, сцена вторая (в пьесе)
队会从星期二提到星期四举行
Собрание отряда переносится со вторника на четверг
习惯是第二天性。
Привычка — вторая натура.
他昨天下午来看我。
Вчера во второй половине дня он пришел навестить меня.
你星期二有空吗?
У тебя есть время во вторник?
如果可能的话,周二过来。
Если сможешь, приходи во вторник.
第一组早上学习,第二组晚上学习。
Первая группа учится по утрам, вторая - по вечерам.
同样的一个创意,一条新路,第一个走的人是天才,第二个走的人是庸才,第三个走的人是蠢才,第四个走的人就要进棺材
Одна одинаковая идея и один новый путь, прошедший первым, - талант, вторым - зауряд, третий - идиот, по четвертому могила плачет.
В начале слов
1.
второй
1) 第二 dì-èr
2) (второстепенный) 次要(的) cìyào(de); (второсортный) 二等(的) èrděng(de)
3) в знач. сущ. с второе (блюдо) 第二 道菜 dì’èr dào cài
4) в знач. сущ. ж вторая
2.
вторник
4.
вторичный
5.
вторгаться
грам. 次要成分
7.
вторжение
重新振作精神; 重整旗鼓
9.
второкурсник
二年级学生 èrniánjí xuéshēng
10.
вторая молодость
第二个青春
12.
второгодник
留级生 liújíshēng
13.
вторично
再 zài, 再次 zàicì; (вновь) 重新 chóngxīn
污蔑; 侮辱