2024 © Zhonga.ru

Меша на китайском

Значения

сущ. (собст.)
ист.
米沙 mǐshā (моавитский царь (IX века до н. э.)) aoliaosha

Примеры использования

Rénjiāyǒushì, biéjiǎotā
人家有事,别搅他
Человек занят, не мешайте ему
Héfāng
何妨
Почему бы и не… / Не мешало бы / Не мешает
Nǐmengànnǐmende, bùàiwǒdeshì
你们干你们的,不碍我的事!
Занимайтесь своими делами, не мешайте мне!
Zhèàizheshuǐle
这碍着 谁了?
Кому это мешает?
Zài yīgè záhuì lǐ shénme dōu kěyǐ fàng.
在一个杂烩里什么都可以放。
В мешанину можно положить что угодно.
Wǒmen kěyǐ jìxù wán, bié chǎo dào biérén jiùxíngle.
我们可以继续玩,别吵到别人就行了。
Мы можем продолжать играть пока не мешаем своим шумом другим.
Wǒ huì jǐnliàng bù dǎrǎo nǐ fùxí.
我会尽量不打扰你复习。
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
nà wǒ bù dǎjiǎo nǐde yuèdú
那我不打搅你的阅读
тогда я не буду мешать вашему чтению
(элемент вежливости в момент завершения разговора)
wǒ dǎhūlu yíngxiǎng nǐ ma?
我打呼噜影响你吗?
Мой храп мешает тебе?

В начале слов

干扰; 搅和; 插一杠子; 搅拌; 混合;
(препятствовать) 妨碍 fáng’ài; (беспокоить) 打搅 dǎjiǎo, 搅扰 jiǎorǎo
1) (размешивать) 搅拌 jiǎobàn
2) тк. несов. (соединять в одно) 混合 hùnhé, 拌 bàn
碍上碍下;
несов. разг.
1) (быть помехой) 打搅 dǎjiǎo, 碍事 àishì
2) (вмешиваться) 干渉 gānshè
1) (соединяться) 混合在一起 hùnhé zài yīqǐ
2) (сливаться в одну массу) 变得模糊不清 biànde móhu bù qīng
3) (путаться) 混乱 hùnluàn
杂乱信号;
杂乱一团 záluàn yītuán, 乱七八糟 luànqìbāzāo