бег на китайском
Значения
м
1) 跑 pǎo
2) спорт. 赛跑 sàipǎo
бег с препятствиями — 障碍赛跑
бег на длинные дистанции — 长(距离赛)跑
3) мн. бега (рысистые испытания) 赛马 sàimǎ
др.
общ.
Примеры использования
他跑着上去
Он поднялся бегом
你说汉语说得很流利
Ты очень бегло говоришь по-китайски
赛跑正在进行
Идут соревнования (состязания) по бегу
这个家伙,这样厉害,偏偏有好多女子追他。他走桃花运。
Ну и парень! Ну дает! Сколько девченок бегают за ним. Настоящий дон Жуан!
他跑得很快
Он бегает быстро
(пример использования 得)
别在房间里跑。
Не бегай по комнате.
我每天跑步。
Я бегаю каждый день.
我看见一只猫追着一只狗跑。
Я видел кошку, бегущую за собакой.
有一天,我会跑得像风一样快。
Иногда я могу бегать быстро как ветер.
学会快跑就不会害怕任何人了。
Научись быстро бегать - никого не будешь бояться.
他过得不错,很喜欢俄罗斯,俄语也很流利。
Он живет неплохо, ему очень нравится Россия и по-русски он говорит бегло.
1.他离开离半个小时。
2.他每天跑步半小时。
3.麦克唱歌很好。
4.现在是四个半小时。
5.这个月我请客过几次,花了不少钱。
6.我们每天八个小时睡觉。
7.听说你订婚你的女朋友昨天,恭喜你!
1. Он ушел через полчаса. 2. Он бегает по полчаса каждый день. 3. Майк очень хорошо поет. 4. Сейчас четыре с половиной часа. 5. В этом месяце я несколько раз угощал гостей и потратил много денег. 6. Мы спим восемь часов в сутки. 7. Я слышал, что вчера ты обручился со своей девушкой, поздравляю!
В начале слов
1.
бегать
跑来跑去;
1) 跑 pǎo
2) (быстро двигаться) 奔走 bēnzǒu; (сновать взад и вперёд) 跑来跑去 pǎolai-pǎoqu
3) (спасаться бегством) 逃跑 táopǎo, 脱逃 tuōtáo
4) (избегать кого-чего-либо) 逃避 táobì
2.
бегло
3.
бегемот
4.
беглый
1) (свободный) 流利的 liúlide
2) (мимолётный) 仓卒(的) cāngcù(de)
3) (поверхностный) 约略的 yuēlüède, 走马看花的 zǒumǎ-kànhuā-de
4) в знач. сущ. м 逃亡者 táowángzhě
来回跑; 跑来跑去
互相追逐地 跑; 你追我赶地跑
8.
беглый огонь
9.
бег на месте
原地(踏歩)跑
10.
бегом
跑着 pǎozhuo
11.
бегство
13.
беговые коньки
15.
бегать взапуски
相互追赶; 争先恐后地跑