2024 © Zhonga.ru

бить на китайском

Значения

побить, пробить, разбить
1) кого-что 打 dǎ; 打击 dǎjī; (хлопать) 拍 pāi
бить в ладоши — 拍掌
бить себя в грудь — 拍胸脯
бить в барабан — 击鼓; (стучать) 敲 qiāo
бить в дверь — 敲门
дождь бьёт в окно — 雨打着玻璃
ветер бьёт в лицо — 风刺脸
2) (выбиваться) 涌出 yǒngchū
кровь бьёт из раны — 血从伤口涌出
3) (разбивать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
она то и дело бьёт посуду — 她常常打碎器皿
гл.
общ.
打击 dǎjī ; 射击 shèjī ; 打碎 dǎsuì ; 猛击 měngjī ; 击溃 jīkuì ; 射中打破
гл.
диал.
общ.
挨揍 áizòu (东北话) kirillasoe 击打 jīdǎ katya

Примеры использования

Máquè bùyào dǎle, dài zhī yǐ chòuchóng, kǒuhào shì ‘chú diào lǎoshǔ, chòuchóng, cāngyíng, wénchóng’.
“麻雀不要打了,代之以臭虫,口号是‘除掉老鼠、臭虫、苍蝇、蚊虫’。”
«Не надо бить воробьев, как результат мы лишь получили клопов. Лозунг такой: Уничтожать крыс, клопов, мух и комаров» (Мао Цзэдун)
(В проекте «Указа ЦК ЦКП о гигиенических мероприятиях», принятого 18 марта 1960 г.)

В начале слов