бой на китайском
Значения
м
1) 战斗 zhàndòu
рукопашный бой — 白刃战
поле боя — 战场
пасть в бою — 陈亡
решительный бой — 决战
2) (состязание) 斗 dòu, 决斗 juédòu
кулачный бой — 拳斗
бойна шпагах — 斗剑
бой быков — 牛斗
3)
- - бой скота
- - бой посуды
сущ.
маш.
сущ.
строит.
Примеры использования
如果害怕就不要做,如果做了就什么也不要怕了。
Если боишься — не делай, а если делаешь, то уж ничего не бойся.
(монгольская поговорка)
不要害怕,我不咬
Не бойтесь, я не кусаюсь
不要害怕。
Не бойся.
两军对敌,能战的当战,不能战的当守,不能守的当走,不能走的当降,不能降的当死。
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
你们这儿生意最好,这么热闹!
У вас здесь лучше всего торговать, такое бойкое место!
你不能害怕做更大的梦。
Не бойтесь позволить себе мечтать чуточку больше.
В начале слов
2.
бой часов
3.
бой посуды
碎玻璃
4.
бой скота
宰牲畜
5.
бойня
抵制 dǐzhì, 排斥 páichì; (не общаться) 断绝关系 duànjué guānxi, 绝交 juéjiāo
10.
бойница
枪眼 qiāngyǎn
11.
бой батана
12.
бойскаут
15.
бойфренд