2024 © Zhonga.ru

вал на китайском

Значения

I
м
1) (насыпь) 土堤 tǔdī, (土)围子 (tǔ)wéizi
крепостной вал — 要塞的土围子
2) (волна) 波涛 bōtāo, 巨浪 jùlàng
II
м тех. 轴 zhóu
коленчатый вал — 曲轴
приводной вал — 主动轴
III
м тк. ед. (в экономике) 总产量(值) zǒngchǎnliàng(zhí)
выполнить план по валу — 总产量完成计划
сущ.
геогр.
堤防 dīfáng ; 堤坝 dībà
сущ.
геол.
zhóu; zhòu ; 堤坝 dībà
сущ.
горн.
dī; tí
сущ.
маш.
zhóu; zhòu
сущ.
мет.
zhóu; zhòu ; 装配辊轴 zhuāngpèi gǔn zhóu
сущ.
мех.
zhóu; zhòu
сущ.
нефтехим.
辊子 gǔnzi
др.
сущ.
техн.
zhóu; zhòu ; 车轴 chēzhóu
сущ.
строит.
zhóu; zhòu
сущ.
физ.
zhóu; zhòu
сущ.
электротех.
zhóu; zhòu
сущ.
авто
轴桥 zhóuqiáo evkon
маш.
轴桥 zhóuqiáo evkon
пром.
筒体 tǒngtǐ aoliaosha
техн.
筒体 tǒngtǐ aoliaosha

Примеры использования

Shénme dǒu bù shùnlì!
什么都不顺利!
Все из рук валится!
Qīxì jié shì zhōngguó de qíngrén jié.
七夕节是中国的情人节。
Цисицзе - это китайский День Влюблённых. / Праздник "Ночь семёрок" - это китайский День Св. Валентина.
Měiguó rén zài 2 yuè 14 rì qìngzhù qíngrén jié.
美国人在2月14日庆祝情人节。
14 февраля американцы празднуют День Святого Валентина.
Dōngtiān shí wǒ yībān dài zhānxuē
冬天时我一般戴毡靴。
Зимой я обычно одеваю валенки.

В начале слов

外币; 外汇; 票额行市; 货币本位; 通货;
1) 货币 huòbì, 通货 tōnghuò
2) собир. (иностранные деньги) 外汇 wàihuì, 外币 wàibì
货币的;
货币(的) huòbì(-de); 外汇(的) wàihuì(de)
打发时间;
1) (дурачиться) 装傻 2) (бездельничать) 敷衍了事
1) (кататься) 打滚 dàgǔn
2) разг. (лежать) 躺 tǎng, 倒 dǎo; (бездельничать) 闲躺 xiántǎng; (быть больным) 病倒在床 bìng dǎo zài chuáng
3) разг. (о вещах) 乱放着 luànfàngzhe, 乱扔着 luànrēngzhe
心轴; 焊蚕; 滚筒刷; 焊波; 焊滴; 焊珠;
1) тех. (小)轴 (xiǎo)zhóu, 辊子 gǔnzi
2) (диванный) (长圆)靠枕 (chángyuán) kàozhěn; (у кресла) 长圆扶手 chángyuán fúshou
华尔滋;
华尔茲(舞) huá’ěrzī(-wǔ); (о песне) 圆舞曲 yuánwǔqū
1) сов. вывалять 使...滚动 shǐ...gǔndòng, 使...翻滚 shǐ...fāngǔn
2) тк. несов. разг. 揉 róu, 搓 cuō
3) сов. свалять 擀(制) gǎn(zhì)
1) сов. повалить, свалить 推倒 tuīdǎo, 摔倒 shuāidǎo; (о ветре) 刮倒 guādǎo; (рубить) 砍倒 kǎndǎo, 伐倒 fádǎo
2) сов. свалить разг. (беспорядочно сбрасывать) 乱堆 Iuànduī, 乱扔在一块儿 luànrēng zài yīkuàir
3) сов. свалить разг. 推委 tuīwěi, 推卸 tuīxiè, 转嫁 zhuǎnjià
1) (двигаться массой) 蜂拥 fēngyōng
2) (подыматься - о дыме и т. п.) 滚滚而出 gǔngǔn ér chū; (падать - о снеге) 纷纷降落 fēnfēn jiàngluò
轧制 zházhì, 辊压 gǔyā
杰克(牌) jiékè(pai)