взгляд на китайском
Значения
м
1) 一瞥 yīpiē; 视线 shìxiàn, 目光 mù guāng; 眼色 yǎnsè, 眼神 yǎnshén
бросать взгляд на кого-что-либо — 向瞥一眼
устремлять взгляд на кого-что-либо — 注视...
останавливать взгляд на ком-чём-либо — 把视线停在...上
встречаться взглядами — 目光相遇
обмениваться взглядами — 交換眼色
провожать взглядом — 目送
обвести взглядом кого-что-либо — 环视...
проницательный взгляд — 锐利的目光
пристальный взгляд — 凝视
ласковый взгляд — 亲切的目光
2) (точка зрения) 观点 guāndiǎn, 看法 kànfa
изложить свои взгляды — 说出自己的看法
расходиться во взглядах — 观点分歧
взгляды на жизнь — 人生观
политические взгляды — 政治观点
прогрессивные взгляды — 进步的观点
консервативные взгляды — 保守的思想
разделять чьи-либо взгляды — 同意...的观点
придерживаться каких-либо взглядов — 持有...观点
на мой взгляд — 据我看
у него особый взгляд на это — 他对此另有看法
Примеры использования
据我看来
На мой взгляд
看起来
На первый взгляд / Похоже, что
你对她是不是一见钟情?
Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
我对她一见钟情了。
Я влюбился в неё с первого взгляда
第一眼看起来,那条问题似乎很容易。
С первого взгляда проблема кажется простой.
两个人的观点有距离。
У двух людей совершенно противоположные взгляды.
一见钟情很容易,长相厮守很难。
Полюбить с первого взгляда не мудрено, продолжать оставаться вместе - трудно.
В начале слов
1.
взглядывать
1) 看一看 kàn yī kàn, 瞧一眼 qiáo yīyǎn
2) перен. (обращать внимание) 注意 zhùyì; (относиться) 看待 kàndài