2024 © Zhonga.ru

вопрос на китайском

Значения

м
1) 问题 wèntí
задавать вопрос — 提问题
ответить на вопрос — 回答问题
разрешить вопрос — 解决问题
2) (проблема) 问题 wèntí
национальный вопрос — 民族问题
по вопросу о... — 关于...
вопрос состоит в том, что... — 问题在于...
вот в чём вопрос — 问题就在这里
это ещё вопрос — 这还是个问题
3) (чего-либо) 问题 wèntí
вопрос времени — 时间问题
вопрос чести — 有关名誉的问题
вопрос жизни и смерти — 生死关头
др.
общ.
问题 wèntí
сущ.
общ.
质询 zhìxún janny

Примеры использования

Bùjíwèntídeshízhì
不及问题的实质
Не затронуть сути вопроса
Bùtàihǎo
不太好
Неважно (в ответ на вопрос «Как дела?»)
Bùzhīdao, gāizěnmeshuō
不知道,该怎么说
Не знаю, как и сказать (в ответ на вопрос «Как дела?»)
nǐwènwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngbùhuídá, nǐzěnmebànne
你问问题的时候,如果对方不回答,你怎么办呢
Когда ты задаёшь вопрос, а собеседник тебе не отвечает, что ты должен делать?
biégēnwǒluósuo
别跟我罗索
Не приставай ко мне! (например, с вопросами)
Hǎo jǐ cì,wǒ jiàn féng chā zhēn,còu jīhuì tūntūntǔtǔ xiàng Wáng Gāng tí fángzide shì,Wáng Gāng què zǒngshì dǎduàn wǒde huà shuǎi shàng yī jù:zhè zhǒng shìqíng, gǎitiān zài tán ba!- yīzhí dào zhè dùn fàn jiéshù, yě bù zhīdào Wáng Gāng nòngqīngchǔ wǒde yìsi méiyǒu。
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
duì (shénme) wèntí shēngǎn bù'ān
对(什么)问题深感不安
Испытывать чувство глубокой обеспокоенности по какому-либо вопросу
Duìzhèyīwèntídeyìjiàn
对这一问题的意见
Замечания по этому вопросу
Wǒ yě xiǎng wèn nǐ yīxiē wèntí, rúguǒ bù máfan de huà néng fǒu huídá yīxià ne?
我也想问你一些问题,如果不麻烦的话能否回答一下呢?
Я тоже хотел бы задать тебе пару вопросов, если не затруднит, не мог ли бы ответить?
wǒzhǐxiàngnǐyīgewènrí
我只想你一个问题
У меня к вам всего лишь один вопрос
zhuā sīxiǎng
抓思想
взяться за вопросы идеологии
Shēnrùqiǎnchū
深入浅出
Изложить суть вопроса доходчивым языком
Háihǎo
还好
Средне (в ответ на вопрос о делах)
zhèjiùshìwrn4tídesuǒzài
这就是问题的所在
Вот в чём суть вопроса
Wèntízàiyú…
问题在于
Дело / вопрос / проблема в том, что…

В начале слов