2024 © Zhonga.ru

во на китайском

Значения

см. в
во время — 在...的时候

Примеры использования

yī gè nánshēng bù mǎn nǔyǒu huāxīn,gēnzōng zhì yèdiàn,jiàn tā zhèng hé biérén qīng qīng wǒ wǒ,jiù náchū yī píng bùmíng yètǐ,duì nǔyǒu dàjiào:wǒ yào bǎ nǐ huǐróng,kàn nǐ hái zěnme jiǎocǎi liǎng zhī chuán!
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
Sānjūnyízhàngduì
三军仪仗队
Почётный караул из представителей трёх родов войск
Sānfèi
三废
Три вида отходов (вредные газы, сточные воды, твёрдые отбросы)
bùfēnniánlíngxìngbié
不分年龄性别
Без различия возраста и пола
Bùjíwèntídeshízhì
不及问题的实质
Не затронуть сути вопроса
Bùtàihǎo
不太好
Неважно (в ответ на вопрос «Как дела?»)
Bùdǒng, wǒmenjiùhǎohǎoxuébei
不懂,我们就好好学呗
Раз мы этого не знаем, будем учиться, вот и всё / только и всего
Bùzhīdao, gāizěnmeshuō
不知道,该怎么说
Не знаю, как и сказать (в ответ на вопрос «Как дела?»)
Bùnéngjiànjiàndōuyītā
不能件件都依他
Нельзя во всём следовать ему
Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
Bùyàojí, tāyīdìnglái
不要急,他一定来
Не волнуйтесь, он обязательно придёт
yánjìn
严禁
строго воспрещается (напр.курить) (вывеска)
yánjìn
严禁
строго воспрещается (например, курить) (вывеска)
Zhǔyàowèntízàijiàoyùqiāngnián
主要问题在教育青年
Главная проблема заключается в воспитании молодёжи
jǔshìwúshuāng
举世无双
не иметь себе равных во всём мире

В начале слов

反回; 返航; 往回走;
1) 回来 huílái; 返回 fǎnhuí
2) (к прежнему) 重新回到 chóngxīn huídào
可能性; 能力; 几率; 可能性; 概率; 可能性; 可能性; 可能性能力; 潜力; 茬口;
1) 可能性 kěnéngxìng
2) (удобный случай) 机会 jīhui, 可能 kěnéng
3) мн. возможности (внутренние силы, ресурсы) 能力 nénglì
问题; 质询;
1) 问题 wèntí
2) (проблема) 问题 wèntí
3) (чего-либо) 问题 wèntí
; ; ; ; ; ; ; 鞘叶的; ; 氚化水; 氚饱和水; ; 高压脱盐水; ;
1) 水 shuǐ
2) (водная поверхность) 水面 shuǐmiàn, 水路 shuǐlù
3) обычно мн. воды (водное пространство)
4) мн. воды (потоки) 水流 shuǐliǔ
5) мн. воды (минеральные источники) 矿泉 kuàngquán; (курорт) 矿泉疗养地 kuàngquán liáoyǎngdì
6) перен. (о чём-либо бессодержательном) 空话 kōnghuà, 废话 fèihuà
起波涛; 忐忑不安; 起风波; 挂虑; 紧张兮兮; 焦慮; 波动; 激荡; 起波浪; 捏把汗; 心绪不宁;
1) (о водной поверхности) 起波浪 qǐ bōlàng
2) (быть взволнованным) 激动 jīdòng, 焦急 jiāojí; (беспокоиться) 担心 dānxīn, 着急 zháojí
3) уст. (о народных массах) (发生)骚动 (fāshēng) sāodòng
东方号航天飞船; 东方号运载火箭; 东方号巡航舰; 东方号测量船; 东方; ;
1) (страна света) 东 dōng, 东方 dōngfāng; (сторона) 东面 dōngmiàn
2) (Восток) (восточные страны) 东方 dōngfāng
年龄; ; 年龄; 年纪; 年龄; 龄期; 水流; 年龄; 年龄;
岁数 suìshu, 年龄 niánlíng, 年纪 niánjì
退冋; 找回;
1) (отдавать) 归还 guīhuán, 交还 jiāohuán, 偿还 chánghuán
2) (вновь обретать) 恢复 huīfù
3) (заставлять вернуться) 召回 zhàohuí, 叫回 jiàohuí
毛发; 毛发; ;
1) (на голове человека) 头发 tóufa; (на теле человека или животного) 寒毛 hánmáo, 汗毛 hànmáo, 毛 máo
2)
空气; 空气; 空气; 空气; 大气; 空气; 气团; 工作空气; 脉动空气; 上空; 土壤渗透性; 大气; 空气; 空气; 空气;
1) 空气 kōngqi
2) (пространство) 天空 tiānkōng
驾驶员; 司机; 司机; 驾驶员;
司机 sījī, 驾驶员 jiàshǐyuán