2024 © Zhonga.ru

все на китайском

Значения

Все
1) мн. от весь
2) в знач. сущ. 大家 dàjiā
все его знают — 大家都认识他
Всё
I
мест.
1) с от весь
2) в знач. сущ. 一切 yīqiè, 所有(的) suǒyǒu(de)
всё необходимое — 一切所要的
всё в порядке — 一切都好!
он всё знает — 他一切都知道
я тебе всего не дам — 我不把一切都绐你
всё что надо — 应有尽有
II
нареч. разг.
1) (всегда, постоянно) 老是 lǎoshi, 经常 jīngcháng
он занят — 他老是忙
2) (до сих пор) 至今 zhìjīn; (всё ещё) 还是 háishi; (по-прежнему) 仍然 réngrán
он всё ещё не работает — 他至今还不作工
дождь всё ещё дёт — 雨仍然下着呢
3) (только, исключительно) 都是 dōu shì, 完全是 wánquán shì
это всё вы виноваты — 都是你不好
и всё из-за тебя — 都是因为你
4) в знач. усил. частицы 越来越... yuè lái yuè...
всё лучше и лучше — 越来越好
мест.
общ.
所有人 suǒyǒurén 访客
др.
общ.
万事 wànshì 玛莎

Примеры использования

Yīchàngbǎihè
一唱百和
Один поёт, все подпевают / вторят
yīdiǎnbùchā
一点不差
Всё точно; всё именно так
yìbān rén duì gèháng gèyè dōu yǒu yìxiē kèbǎn yìnxiàng, bǐfāngshuō rènwéi lǎoshī dōu dàizhe yǎnjìng
一般人对各行各业都有一些刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
Qīgèjīdànhuánzàizhuōzishàngfàngzhe
七个鸡蛋还在桌子上放着
Семь яиц всё ещё лежали на столе
Bùjǐn
不仅
Не только. Только лишь / Всего лишь
bùbìrènzhēn
不必认真
Не стоит принимать всерьёз
Bùdǒng, wǒmenjiùhǎohǎoxuébei
不懂,我们就好好学呗
Раз мы этого не знаем, будем учиться, вот и всё / только и всего
Bùnéngjiànjiàndōuyītā
不能件件都依他
Нельзя во всём следовать ему
bùyàotàirènzhēn
不要太认真
Не надо принимать всё так серьёзно
liǎngjùhuàjiùkěyǐshuōwán
两句话可以说完
можно всё сказать в двух словах
Liǎngjùhuàjiùkěyǐshuōwán
两句话就可以说完
Можно всё сказать в двух словах
jǔshìwúshuāng
举世无双
не иметь себе равных во всём мире
xiǎngyù quánqiú
享誉全球
Пользуется славой [популярен] во всем мире
Shénmedōubùquē
什么都不缺
Есть всё (что необходимо) / Ничего не отсутствует
Jǐnjǐn
仅仅
Не только / Только лишь / Всего лишь

В начале слов

一直以来; 一味; 素以; 每时每刻; 亘古通今;
老是 lǎoshi, 总是 zǒngshì; (в любое время) 随时 suíshí, 时刻 shíkè; (до настоящего времени) 向来 xiànglái
爱咋咋的;
一个样; 反正一样; (в любом случае) 无论如何; 不管怎样
反正一样
总共; 合共;
1) нареч. (и того) 一共 yīgòng, 共计 gòngjì
2) в знач. усил. частицы (лишь) 只 zhǐ, 不过 bùguò
1) союз 还是 háíshi, 仍然 réngrán
2) усил. частица 到底 dàodǐ, 究竟 jiūjìng
凡是愿意的人
宇宙; 全世界; 全世界; 字宙; 宇宙;
宇宙 yǔzhòu; (весь мир) 全世界 quán shìjiè
万国;
普遍(的) pǔbiàn(de), 全国(的) quánguó(de), 总(的) zǒng(de)
还是; 到底; 毕竟
普世; 万国; 世界的; 全球的;
全世界(的) quán shìjiè (-de)
祝您顺利!; 祝您一切都 好!