2024 © Zhonga.ru

всё равно на китайском

Значения

一个样; 反正一样; (в любом случае) 无论如何; 不管怎样
мне всё равно — 对我反正一样
я всё равно не пойду — 我不管怎样不去
{(}всё равно{)} один конец!
反正一样
выраж.
общ.
爱咋咋的 ài zǎ zǎ di (方言 东北话) kirillasoe

Примеры использования

rénshuíshuōzhèyàngdehuà,wǒyěbùsìn
任谁说这样的话,我也不信
кто бы ни говорил это, я всё равно не поверю
Nǐjiùbùshuō, wǒyězhīdao
你就不说,我也知道
Даже если ты не скажешь, я всё равно узнаю
fǎnzhengyīyáng
反正一样
всё одно, всё равно
Wǒmendeduìqǔdéleshènglì, kěshìwǒmenháiyàoliànxí
我们的队取得胜利,可是我们还要练习
Наша команда одержала победу, но мы всё равно должны тренироваться
xǔduō jūmín jíshǐ yǒuqián yě bù gǎn xiāofèi
许多居民即使有钱也不敢消费
Большинство населения, пусть даже и имеет денежные средства, все равно не рискует их тратить
Bùguǎn nǐ tóng bù tóngyì, wǒ dū yào zuò.
不管你同不同意,我都要做。
Неважно согласен ты или нет, я всё равно сделаю это.
Bùguǎn nǐ tóngyì háishì bù tóngyì, wǒ háishì yào zuò.
不管你同意还是不同意,我还是要做。
Согласен ты или нет, я всё равно это сделаю.
Bùguǎn wǒ gēn tā shuōle duōshǎo cì, tā háishì jìxù fàn tóngyàng de cuòwù.
不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
Сколько раз я ей ни говорил, она всё равно совершает одну и ту же ошибку.
Wǒ jué dé bù tài shūfú, dàn wǒ háishì qù shàngbānle.
我觉得不太舒服,但我还是去上班了。
Хотя я чувствую себя не очень хорошо, я всё равно пошёл на работу.
Méiyǒu yùwàng jiù děngyú yǒngyǒu.
没有欲望就等于拥有。
Не желать обладать - всё равно, что обладать.
nǎpà shībài, wǒyě yào shì yíxià
哪怕失败,我也要试一下。
Пусть даже ничего не получится, я всё равно ещё раз попытаюсь.

В начале слов